O que significa shake em Inglês?
Qual é o significado da palavra shake em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shake em Inglês.
A palavra shake em Inglês significa agitar, sacudir, sacudir, tremer, shake, brandir, agitar, sacudir, chacoalhar, balançar, perturbar, incomodar, estremecer, sacudir, enganar, extorquir, revistar, sacudir, amaciar, sacudir, desenrolar-se, agitar, abalar, reorganizar, milk-shake, shake proteico, apertar as mãos, cumprimentar, dar a pata, apertar as mãos, livrar-se, sacudir, despistar, livrar-se de, sacudir, sacudir, shake-out, reforma radical, balançar a cabeça, extorsão, chantagem, revista, busca, protótipo, experimental, reestruturação, cama improvisada, comoção financeira. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra shake
agitar, sacudirtransitive verb (agitate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Shake the medicine to mix it. Agite o remédio para misturá-lo. |
sacudirintransitive verb (vibrate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The building shook in the earthquake. O prédio foi sacudido pelo terremoto. |
tremerintransitive verb (person: tremble) (pessoa) She was shaking with cold. Ela estava tremendo de frio. |
shakenoun (drink: milkshake) (anglicismo, bebida) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This place serves the best malted shakes. Esse lugar serve os melhores shakes de malte. |
brandir, agitartransitive verb (brandish) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He angrily shook a stick at them. Ele brandiu nervosamente o cajado contra eles. |
sacudirtransitive verb (figurative (prompt [sb]) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This news will shake people into action. Esta notícia vai induzir (or: incitar) as pessoas a agir. |
chacoalhartransitive verb (dislodge) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Shake the fruit from the tree. Chacoalhe o fruto da árvore. |
balançartransitive verb (cause to sway) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The wind was shaking the trees. O vento estava balançando as árvores. |
perturbar, incomodartransitive verb (figurative (disturb deeply) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This bad news will shake her. Essa má notícias vai perturbá-la. |
estremecertransitive verb (cause to doubt) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scientific proof might shake his faith. A prova científica pode estremecer a sua fé. |
sacudirtransitive verb (dice) (dado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Shake the dice and roll them. Sacuda os dados e jogue. |
enganartransitive verb (slang (elude) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I can't shake the police! Não posso enganar a polícia! |
extorquirphrasal verb, transitive, separable (slang, chiefly US (extort money, blackmail) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
revistarphrasal verb, transitive, separable (slang, chiefly US (search completely) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacudirphrasal verb, intransitive (adapt to new situation) (figurado) |
amaciarphrasal verb, transitive, inseparable (chiefly US (ship, airplane: test) (figurado, testar, avião ou navio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacudirphrasal verb, transitive, separable (loosen muscle) (músculo machucado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It's good to shake out sore muscles after exercising. |
desenrolar-sephrasal verb, intransitive (informal, figurative (transpire, happen) (figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
agitarphrasal verb, transitive, separable (mix by shaking) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You must shake up the medicine before drinking it. Você tem que agitar o remédio antes de tomar. |
abalarphrasal verb, transitive, separable (figurative (shock, upset) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The news that her husband had lost his job shook Leah up. A notícia de que o seu marido tinha perdido o emprego abalou Leah. |
reorganizarphrasal verb, transitive, separable (figurative (reorganize, reform) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Members of the new party say they aim to shake up the political system. |
milk-shakenoun (beverage: milk and ice cream) (estrangeirismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Would you like a milkshake with your burger and fries? |
shake proteiconoun (milk drink with extra protein) (bebida) |
apertar as mãosverbal expression (greet each other by clasping hands) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The two businesswomen shook hands. É de fato um prazer apertar sua mão finalmente. |
cumprimentarverbal expression (greet [sb] by clasping hands) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It's really a pleasure to shake hands with you at last. |
dar a pataverbal expression (dog: offer paw to human) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Audrey spent the afternoon teaching her dog to shake hands. Audrey passou a tarde ensinando seu cachorro a dar a patinha. |
apertar as mãosverbal expression (deal: agree) (concordar, negócios) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The two men shook hands on the deal. |
livrar-severbal expression (slang, figurative (free oneself from [sth]) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
sacudir(remove by shaking) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Shake the dust off your sandals before you come in the house. Sacuda a poeira das suas sandálias antes de entrar na casa. |
despistar(figurative (evade: [sb] following) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Someone was following me, but I managed to shake him off. Alguém estava me seguindo, mas consegui despistá-lo. |
livrar-se de(informal, figurative (free yourself of) I just can't shake off this cold. Não consigo me livrar deste resfriado. |
sacudir(clean by shaking) (figurado, para limpar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacudirverbal expression (remove [sth] by shaking) (figurado, remover ao balançar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I took the dust sheets outside and shook the dust out of them. |
shake-outnoun (economy: decline in security value) (economia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
reforma radicalnoun (figurative (radical reorganization) Fifty employees were made redundant as part of a shake-up of the company. |
balançar a cabeçaverbal expression (move from side to side) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Geoff shook his head in disbelief at the news. |
extorsão, chantagemnoun (US, slang (extortion, esp. blackmail) (gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) These allegations are nothing but a shakedown. |
revista, buscanoun (US (police, prison: thorough search) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) During the shakedown, the police found an improvised knife in the prisoner's cell. |
protótiponoun (US (initial trial and adjustments) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The ship's shakedown went smoothly and very few adjustments were necessary. |
experimentalnoun as adjective (US (done as trial, preparatory to regular use) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) We're taking the new RV out on a short shakedown trip this weekend; would you like to come along? |
reestruturaçãonoun (US (major reorganization) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The shakedown of the company caused its stock prices to plummet. A reestruturação da empresa fez com que os preços de suas ações despencassem. |
cama improvisadanoun (makeshift bed) I don't have much room, but I can prepare a shakedown for you in the living room if you want to stay the night. |
comoção financeiranoun (failure of businesses due to competition) (leve crise econômica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) After the shakeout, only a few businesses were left in the city. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shake em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de shake
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.