Что означает cognome в итальянский?

Что означает слово cognome в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cognome в итальянский.

Слово cognome в итальянский означает фамилия, название, прозвище, Фамилия, фамилия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cognome

фамилия

nounfeminine (parte del nome di una persona che indica a quale famiglia appartiene)

In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome.
В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.

название

noun

E'lo stesso cognome della tribù.
Это же название племени.

прозвище

nounneuter

Фамилия

noun

Il cognome di Tom non è facile da pronunciare.
Фамилию Тома непросто произнести.

фамилия

noun

In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome.
В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.

Посмотреть больше примеров

Tuttavia, in preparazione del momento in cui avremmo dovuto accogliere alle adunanze molti altri interessati, fummo esortati a chiamarci l’un l’altro per cognome.
Подготавливаясь приветствовать гораздо большее количество интересующихся лиц на наших встречах, мы, однако, поощрялись обращаться друг к другу по фамилиям.
Il cognome e'Perry.
На фамилию Перри.
No, ma era impossibile...: lo stesso cognome di una delle ragazze scomparse!
Это же фамилия одной из пропавших девочек!
— Mabel, — corresse con freddezza Biffy. — Ma avevo dimenticalo il cognome.
– Мэйбл, – холодно поправил Биффи. – А забыл я ее фамилию.
«Rodriguez era il nome o il cognome
– Родригес, это было его имя или фамилия?
Combinando il suo interesse nell'attrazione turistica Winchester Mystery House e il suo desiderio di fare in modo che la serie ricordasse un "moderno western", Kripke decise per il cognome Winchester.
Связав воедино свой интерес к Дому Винчестеров и его желание сделать из сериала «современный вестерн», Крипке остановился на фамилии «Винчестер».
«Il suo vero cognome non è Klass.
– Класс – не настоящая фамилия вашего приятеля.
Hanna ha tenuto il suo cognome, non ha preso quello del marito.
Ханна при замужестве не стала брать его фамилию, а оставила свою.
La famiglia di lui era ricca, ma lui era il secondogenito e oltre al cognome non aveva ereditato niente.
Его семья была богата, но он был вторым сыном и кроме фамилии не получил в наследство ничего.
Ho dichiarato che volevo che fossero mie e dividessero il mio cognome ed i miei averi.
Короче, я объявил, что признаю их и даю им свое имя и состояние.
Dopotutto una madre ed un figlio dovrebbero avere lo stesso cognome».
Ведь у сына и матери фамилия должна быть одинаковая
Agli investigatori Cousins e Schmidt non sembra importare il mio cognome.
Детективов Казинса и Шмидта, похоже, совсем не пугает моя фамилия.
Un altro Giuseppe, di cognome Mazzini, fu probabilmente ciò che il nazionalismo produsse di più simile a un teorico.
Джузеппе Мадзини, возможно, был близок к тому, чтобы стать теоретиком национализма.
Tu non sai che qui vicino, proprio nella nostra città, un altro uomo porta il mio cognome, ed è mio fratello.
Ты не знаешь, что совсем близко, в нашем городе, еще один человек носит эту фамилию, мой брат.
Davano un cognome temporaneo secondo il mese d'arrivo.
Они дали ему временное имя по месяцу его поступления.
«Ti proibisco di rimettere piede in questa casa e di usare il cognome Valmorain!
«Я запрещаю тебе переступать порог этого дома и носить фамилию Вальморен!
Kelly non sa cosa significhi " cognome da sposata ".
Келли ничего не знает о смене фамилий при замужестве.
Fare delle ricerche genealogiche può essere particolarmente entusiasmante quando di cognome fai Kamauu!
Да, семейно-историческая работа может стать особенно интересным занятием, если ваша фамилия – Камауу!
Solo Dio conosce il suo vero cognome.
Один Бог знает его настоящую фамилию.
«Tuo nonno era nato in Irlanda ma il suo cognome non era Ryan.
— Твой дед родился в Ирландии, но его имя было не Райан.
Nell’intimo, tuttavia, dubitavo che le avrei mai dato il mio cognome.
Глубоко в душе я сомневался, дам ли я когда-либо Мириам свою фамилию.
Dollanganger è troppo lungo come cognome.
Доллангенджер – слишком длинное имя.
Milo, come fai di cognome?
Майло, какое у тебя второе имя?
Ho appena realizzato che non so nemmeno il suo cognome.
Я поняла, что совершенно не помню его фамилию.
Il suo cognome era Arnestos.
У вас раньше была фамилия Арнестос.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cognome в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.