Что означает compensation в французский?
Что означает слово compensation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию compensation в французский.
Слово compensation в французский означает компенсация, возмещение, удовлетворение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова compensation
компенсацияnoun Plusieurs mesures de compensation volontaire de carbone sont également développées et mises en œuvre au niveau local. Кроме того, в настоящее время прорабатывается и осуществляется ряд добровольных мер по компенсации выбросов углерода на субнациональном уровне. |
возмещениеnoun (действие) On devait également donner une compensation pour tout travail accompli ou pour tout service rendu. Таким образом, этот глагол указывает на восстановление мира с помощью платы или возмещения убытков. |
удовлетворениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Ils ont été en partie compensée par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des services, fournitures et matériels divers, due principalement à des retards dans l’application des accords relatifs à la participation au coût du nouveau système d’administration de la justice, et de l’assurance maladie après la cessation de service, la sous-utilisation s’expliquant par un nombre de demandes de remboursement moindre que prévu et la remise égale à un mois de cotisation accordée par l’un des régimes d’assurance. Эти потребности были возмещены за счет неполного расходования средств на оплату других услуг, материалов и оборудования, вызванного главным образом задержкой выполнения соглашения о совместном участии в финансировании расходов на новую систему отправления правосудия, а также за счет более низких фактических расходов на медицинское страхование сотрудников, вышедших на пенсию, в связи с более низким, чем ожидалось, числом страховых претензий и отсрочкой на один месяц выплат страховых премий по одному из планов медицинского обслуживания. |
Décide également d’ouvrir un crédit de 11 932 100 dollars au chapitre 36 (Contributions du personnel) du budget-programme de l’exercice biennal 2010-2011, lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel); постановляет также ассигновать сумму в размере 11 932 100 долл. США по разделу 36 «Налогообложение персонала» бюджета по программам на двухгодичный период 2010–2011 годов, которая будет компенсирована соответствующей суммой по разделу 1 сметы поступлений «Поступления по плану налогообложения персонала» указанного бюджета; |
Ces augmentations sont compensées en partie par des diminutions qui atténuent leur effet pour les objets de dépense autres que le coût des postes au sein de la Division des investigations et du Service administratif. Это увеличение ассигнований частично компенсируется сокращением не связанных с должностями расходов в Отделе расследований и Административной канцелярии. |
Le terme “frais” désigne le montant qu’une partie (en général la partie qui succombe) doit verser à l’autre partie (en général la partie gagnante) en compensation des frais que cette dernière a exposés pour faire valoir ses droits. Термин "расходы" означает устанавливаемый нейтральной стороной порядок выплаты денежных средств одной стороной (как правило, проигравшей) другой стороне (как правило, выигравшей) в порядке компенсации расходов выигравшей стороны на возбуждение своего дела. |
D’ autres initiatives relatives à la réglementation sont en cours d’examen et notamment sur une uniformisation des normes comptables à l’échelle mondiale, la réduction de la dépendance à l’égard des agences de notation, la réforme de certaines pratiques en matière de compensation et l’établissement d’une réglementation macroprudentielle et de volants régulateurs anticycliques. К числу других находящихся на рассмотрении нормотворческих инициатив относятся работа над едиными глобальными стандартами финансовой отчетности, уменьшение зависимости от рейтинговых агентств, реформа определенных видов практики возмещения и формирование макропруденциальной нормативной базы и выработка нормативов резервирования капитала в антициклических целях. |
Elle voudrait également savoir si les besoins additionnels en matériel relatifs au chapitre # avaient été prévus et s'ils résultent de l'exécution du programme normal de remplacement. Enfin, compte tenu des incertitudes qui entourent le plan-cadre d'équipement, elle voudrait des précisions sur les économies réalisées par le Département de l'information qui ont servi à compenser les dépenses additionnelles encourues au titre du chapitre Она также хотела бы знать, были ли предусмотрены дополнительные расходы на новое оборудование по разделу # С бюджета и отвечают ли они нормам замены оборудования, а также, ввиду неопределенности в отношении генерального плана реконструкции Центральных учреждений, она хотела бы получить более подробную информацию о сэкономленных средствах, благодаря которым Департамент общественной информации смог частично покрыть дополнительные расходы по разделу |
L'existence d'un tel système de sécurité sociale distinct est dû à la nécessité de compenser les conséquences sociales préjudiciables du service au sein des forces de sécurité, des forces de la protection civile et des forces armées, compte tenu des risques qui y sont associés, et constitue une incitation à servir l'État. Существование такой отдельной системы социального обеспечения связано с необходимостью компенсации за сложные социальные последствия службы в службах безопасности, спасения и вооруженных силах и за связанный с этим риск и обеспечения стимула для службы в интересах государства. |
Approuve l’ouverture d’un crédit additionnel de 591 900 dollars au chapitre 7 (Cour internationale de Justice) du budget-programme de l’exercice biennal 2000‐20014 et un crédit additionnel de 128 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), ce dernier montant devant être compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel); утверждает дополнительные ассигнования в размере 591 900 долл. США по разделу 7 «Международный Суд» бюджета по программам на двухгодичный период 2000−2001 годов4 и дополнительные ассигнования в размере 128 800 долл. США по разделу 32 «Налогообложение персонала» и поступления в том же размере по разделу 1 «Поступления по плану налогообложения персонала»; |
Il a également souligné les principales difficultés à venir, parmi lesquelles : éliminer toutes les poches de résistance, répondre aux besoins en matière de reconstruction et compenser les familles de ceux qui ont été tués, blessés ou mutilés. Он также изложил основные задачи на будущее, такие как ликвидация всех очагов сопротивления, удовлетворение потребностей в восстановлении и выплата компенсаций семьям убитых, раненых и искалеченных. |
De ce fait, le Comité a ajusté la réclamation pour compenser ce risque. Поэтому Группа скорректировала претензию во избежание такой опасности. |
En # après une étude du Programme alimentaire mondial sur la vulnérabilité visant à analyser les trois dimensions de la sécurité alimentaire (production alimentaire, accès aux aliments, et utilisation des aliments et nutrition), le Premier Ministre, le Dr Mari Alkatiri, a mis sur pied une Équipe d'aide alimentaire d'urgence chargée de prendre des mesures d'urgence pour fournir une aide alimentaire et compenser les pénuries alimentaires dont souffrait la population timoraise В # году после проведенной Всемирной продовольственной программой оценки уязвимости для анализа трех показателей продовольственной безопасности (производство продовольствия, доступ к продовольствию, использование продовольствия и уровень питания) премьер-министр, доктор Мари Алкатири создал Группу по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи для увеличения объемов продовольствия, в котором нуждается население Тимора |
Ce montant est en partie compensé par des crédits supplémentaires d’un montant net de 1 235 900 dollars au titre d’autres projets. Эти сокращения частично компенсируются предлагаемыми чистыми дополнительными потребностями в объеме 1 235 900 долл. США по другим проектам. |
Le carburant ne doit pas pouvoir s’écouler par le bouchon du réservoir ou par les dispositifs prévus pour compenser la surpression dans les conditions prévisibles de fonctionnement du véhicule. При прогнозируемых условиях эксплуатации топливо не должно вытекать через крышку наливной горловины или через устройство, предусмотренное для компенсации избыточного давления. |
Les actifs et passifs financiers sont compensés et le solde net est comptabilisé dans l’état de la situation financière lorsque l’entité est juridiquement tenue de compenser les montants comptabilisés et a l’intention soit de régler le montant net soit de réaliser l’actif et de régler le passif simultanément. Финансовые активы и обязательства подлежат взаимозачету, а чистая сумма отражается в ведомости финансового положения, когда есть юридически закрепленное право осуществить взаимозачет принятых к учету сумм и намерение произвести расчеты на нетто-основе, либо реализовать актив и исполнить обязательство одновременно. |
Au cours de la période considérée, l'assistance humanitaire au Darfour a continué de chercher à compenser l'expulsion, le # mars # de # organisations non gouvernementales internationales et la dissolution, à la même date, de trois organisations non gouvernementales nationales actives dans le nord du Soudan В отчетный период усилия по оказанию гуманитарной помощи по-прежнему были в основном направлены на смягчение последствий выдворения # марта # года # международных неправительственных организаций и роспуска # национальных неправительственных организаций, действовавших в Северном Судане |
Nous allons devoir compenser la densité des variations. Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды. |
b) Ouvrir un crédit de # dollars au budget-programme de l'exercice biennal de # soit # dollars au chapitre # (Bureau de la gestion des ressources humaines) # dollars au chapitre # (Bureau des services centraux d'appui) et # dollars au chapitre # (Contributions du personnel), ce dernier montant devant être compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel США, в том числе # долл. США по разделу # С (Управление людских ресурсов) # долл. США по разделу # (Управление централизованного вспомогательного обслуживания) и # долл. США по разделу # (Налогообложение персонала), которые будут компенсированы такой же суммой по разделу поступлений # (Поступления по плану налогообложения персонала |
Le programme stratégique sur les changements climatiques et la compensation des services des écosystèmes vise à renforcer les flux de financement en faveur de la mise en œuvre de la CCD en ouvrant des voies pour le financement des services des écosystèmes et leur compensation se rapportant aux changements climatiques (atténuation et adaptation). Стратегическая программа "Изменение климата и компенсация экологических услуг" направлена на увеличение притока финансовых средств на цели осуществления КБОООН посредством открытия каналов для финансирования и компенсации экологических услуг, связанных с изменением климата (смягчение и адаптация). |
Une telle convention empêche le débiteur en compte d'opposer au cessionnaire ces exceptions et droits à compensation Такая договоренность лишает должника по счету права ссылаться в отношении цессионария на такие возражения и права на зачет |
b) Les économies réalisées au Greffe sont imputables à une diminution des dépenses au titre des frais de voyage des témoins, due au fait que le Tribunal a été saisi de moins d'affaires que prévu et qu'il a donc eu à entendre moins de témoins, diminution en partie compensée par une augmentation au titre des frais de voyage du personnel du Greffe b) экономия средств по разделу «Секретариат» отражает неполное расходование средств на поездки свидетелей в результате рассмотрения меньшего числа дел и привлечения к судебным разбирательствам меньшего числа свидетелей; эта экономия была частично покрыта расходами на поездки сотрудников Секретариата |
S’il n’est pas possible de maintenir la température à l’entrée soit de la pompe volumétrique PDP, soit du venturi à écoulement critique CFV dans les limites indiquées cidessus, il doit être utilisé un système électronique de compensation du débit permettant la mesure continue du débit et le maintien d’un échantillonnage proportionnel dans le système de prélèvement des particules. Если температура на входе в PDP или CFV не поддерживается в указанных выше пределах, то для непрерывного измерения расхода и управления пропорциональным отбором проб в системе обора проб взвешенных частиц требуется система компенсации расхода. |
La législation la plus ancienne concernant la sécurité sociale est la loi de # sur les accidents du travail (Workmen's Compensation Act Самым старым законом в области социального обеспечения в стране является Закон о возмещении трудящимся # года |
Après élimination des soldes des fonds par compensation, le montant total des dépenses a augmenté de # % par rapport à l'exercice biennal précédent За вычетом всех межфондовых операций общий объем расходов в # годах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом увеличился на # процента |
Tel est par exemple le cas en vertu de la loi fédérale américaine intitulée Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act # (CERCLA ou Superfund Это, например, предусматривает принятый в США Всеобъемлющий закон # года о ликвидации экологического ущерба, компенсации и ответственности за его причинение (Закон СЕРКЛА или Закон о Суперфонде |
Les victimes de crimes violents peuvent demander une compensation financière spéciale, qui leur est accordée même si l’identité de l’auteur des faits est inconnue ou si, pour quelque raison que ce soit, celui-ci ne peut être ni accusé ni condamné (loi no 6/98/M). Потерпевшие от преступлений против личности могут требовать особой финансовой компенсации, которая предоставляется даже в том случае, если личность правонарушителя неизвестна или если по каким-либо иным причинам правонарушитель не может быть привлечен к ответственности (закон No 6/98/M). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении compensation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова compensation
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.