Что означает métissé в французский?
Что означает слово métissé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию métissé в французский.
Слово métissé в французский означает смешанной расы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова métissé
смешанной расыadjective Environ 10 % de la population est d’origine africaine et environ 25 % est métissée. Население африканского происхождения составляет около 10 процентов, а представители смешанных рас – около 25 процентов. |
Посмотреть больше примеров
Il demande des explications sur une déclaration faite par la délégation selon laquelle le futur du Nicaragua repose sur un peuple métissé. Он просит разъяснить сделанное делегацией заявление по поводу того, что будущее Никарагуа связано с народом смешанной расы. |
Plusieurs tentatives basées sur la cooptation furent faites pour rallier les communautés indienne et métisse à une forme de participation limitée au système raciste Также предпринимались попытки ассимилировать индийскую и цветную общины и предоставить им некоторую форму ограниченного участия в расистской системе |
C’est donc une société métissée homogène dans laquelle les traditions, les légendes et les coutumes autochtones du passé, ainsi que l’artisanat et les danses restent vivaces. Иными словами, в демографическом плане в стране сложился однородный смешанный состав при условии сохранения традиций, обычаев и жизненных укладов, восходящих к глубокой древности, что также проявляется в ремеслах и искусстве танца. |
Je t'ai observé... faisant les yeux doux à cette métisse. Я видел, как ты строил глазки этой полукровке! |
Amener une Première nation et une communauté métisse à définir les besoins et à élaborer un plan stratégique pour combler les lacunes en matière de services. Организация взаимодействия с одной первой нацией и одной общиной метисов с целью определения их нужд и разработки стратегического плана по устранению недостатков в медицинском обслуживании |
Deux métisses lui apportèrent le petit déjeuner et installèrent la table roulante en travers de son lit. Две цветные сестрички принесли ему завтрак, придвинули столик к кровати. |
Seulement, lorsqu’un incident raciste se produit, il est très difficile pour la victime de porter plainte, en raison notamment de la composition métissée de la population. Просто в случае расистского инцидента потерпевшему очень трудно подавать жалобу, в частности, из-за метисного состава населения. |
Malgré de nombreuses réformes structurelles, politiques, économiques et sociales, les autorités n’ont pas réussi à enrayer la pauvreté endémique, ce qui a aggravé les inégalités sociales affectant en particulier les populations noires, indigènes et métisses, et favorisé l’émergence d’une culture de violence.». Несмотря на многочисленные структурные, политические, экономические и социальные реформы, властям не удалось приостановить хронический процесс обнищания, что привело к еще большим диспропорциям в социальной сфере, затрагивающим прежде всего чернокожих, индейцев и метисов, и способствовало возникновению обстановки насилия". |
Métisses Femmes Цветные женщины |
Et je ne pensais plus à Florence la métisse... Du moins, en ce temps où j’étais si doué pour m’arranger avec moi-même. И больше я уже не думал о метиске Флоранс... По крайней мере, в то время, когда я так умел ладить сам с собой. |
Le tableau # reflète la représentation ethnique dans les conseils régionaux autonome; particulièrement dans la RAAS il indique une majorité absolue métisse et une représentation nominale des autres groupes ethniques В приведенной ниже таблице даются данные о представленности этнических групп в региональных советах, расположенных, главным образом, в РААС, которые указывают на полное преобладание представителей метисов и лишь номинальную представленность других этнических групп |
Le Secrétariat présidentiel à la femme, conformément à l’objectif de la Politique nationale d’émancipation des femmes, et du Plan pour l’égalité des chances, 2008-2023, doit promouvoir l’émancipation des femmes mayas, xincas, garífunas et métisses, dans tous les domaines de la vie économique, sociale, politique et culturelle. В соответствии с целями Национальной политики продвижения и всестороннего развития женщин и Планом равенства возможностей на период 2008−2023 годов Секретариат по делам женщин при Администрации Президента призван содействовать всестороннему развитию женщин из числа коренных народов майя, шинка, гарифуна, а также метисов во всех сферах экономической, социальной, политической и культурной жизни. |
Au vrai, une fois débarqué, peu m’importait la métisse. На самом деле, как только мы сойдем с судна, метиска станет мне безразлична. |
Dites-moi, à la suite de quoi son père sest-il marié avec une... Métisse? — воскликнул Коннор. — Скажи мне, почему ее отец женился на... — Создал мутацию? |
Il regrette l’absence de statistiques relatives à l’accès des personnes métisses ou d’ascendance africaine aux postes de direction et se demande si ces personnes parlent des langues autres que l’espagnol. Он выражает сожаление по поводу отсутствия статистических данных о доступе к руководящим постам лиц смешанных рас и африканского происхождения и спрашивает, говорят ли они на других языках, кроме испанского. |
«En reconnaissance du besoin urgent d’améliorer le sort des femmes et des jeunes filles autochtones au Canada, les ministres responsables de la condition féminine au sein des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux s’unissent pour présenter une déclaration témoignant de leur engagement à favoriser le bien être social, économique et culturel des Inuites, des Métisses et des femmes des Premières nations qui vivent dans les réserves ou à l’extérieur de celles-ci.» "Признавая настоятельную необходимость улучшения условий жизни женщин и девочек коренных народов, министры по делам женщин федерального, провинциальных и территориальных правительств совместно заявляют о своем стремлении повышать уровень социального, экономического и культурного благосостояния женщин из числа инуитов, метисов и "первых наций", живущих как внутри, так и вне резерваций на территории Канады". |
L’Assemblée législative compte 49 sièges représentant les 43 circonscriptions électorales du pays et deux sièges pour les descendants des personnes d’origine non samoane ou métisses. В состав Законодательной ассамблеи входят 49 членов, представляющих 43 избирательных округа страны, кроме того, два места отведено для потомков несамоанцев или лиц, имеющих смешанное расовое происхождение. |
L’immense majorité des Cubains reconnaissent être métissés à un degré ou à un autre, ce métissage pouvant, selon certains spécialistes, être supérieur à 80 %. Значительное большинство кубинского населения признает принадлежность в той или иной степени к группе метисов, численность которой по мнению некоторых специалистов может превышать 80% населения. |
Un instant, j’essayai d’organiser, de construire à l’avance mes rapports avec la métisse. Некоторое время я пытался организовать заранее, продумать свои отношения с Флоранс. |
Environ 25 % de la population est d’origine africaine, 20 % d’origine européenne, le reste de la population étant métissé. Примерно 25 процентов населения приходится на долю выходцев из стран Африки, 20 процентов — из Европы, а остальные жители являются выходцами из других районов. |
Lola avait mis un moment à mettre le prénom sur le visage poupin d’une petite métisse de treize ans. Лола не сразу совместила имя с круглым личиком тринадцатилетней малютки-мулатки. |
En effet, sur le plan historique, le Portugal a notamment connu une présence celte, ibère, romaine, carthaginoise, wisigothe et arabe, ainsi qu'une forte présence juive séfarade, communautés qui se sont mélangées dans l'ensemble de la population; puis, à partir du temps de l'expansion maritime (XIVe-XVIe siècles) et de la colonisation outre-mer, une forte présence de communautés de toutes origines qui se sont également mélangées (ce mouvement étant allé dans les deux sens: celui de la venue de nouvelles ethnies au Portugal qui sont restées et se sont métissées, et celui du départ des Portugais vers toutes les régions du monde В самом деле, в разные исторические эпохи на территории Португалии, в частности, проживали кельты, иберы, римляне, карфагеняне, вестготы и арабы, а также многочисленные общины евреев-сефардов, которые растворились во всем населении, а позднее- со времен развития мореплавания (ХIV-ХVI века) и колонизации заморских территорий- многочисленные этнические группы различного происхождения, которые также смешались между собой (это передвижение происходило в двух направлениях: во-первых, в Португалию прибывали новые народности, которые закреплялись в ней и смешивались с ее населением, а во-вторых, португальцы выезжали во все районы мира |
Le programme d'action des femmes intègre l'analyse et les réflexions de femmes urbaines et rurales et des populations métisses et autochtones du Mexique, qui ont toutes le même problème, à savoir celui de l'accès à de l'eau salubre en quantité suffisante В рамках Повестки дня по женским вопросам интегрированы анализы и соображения городских и сельских женщин, метисов и коренных народов Мексики, ибо перед всеми ними стоит общая проблема: доступ к безопасной воде в адекватном количестве |
La population est le fruit d’une assimilation des esclaves par mariage avec les descendants des colons, ce qui a donné naissance à une société métissée, composée de personnes qui se qualifient elles-mêmes de Créoles. Население страны образовалось в результате ассимиляции рабов с потомками колонистов путем заключения браков, что привело к возникновению смешанного в расовом отношении общества, члены которого называют себя креолами. |
Elle a pour objectif commun d’améliorer, de promouvoir et de favoriser le bien-être social, économique, culturel et politique des femmes des Premières nations et des nations métisses au sein de leur communauté et de la société canadienne. В основе деятельности АЖКНК лежит достижение коллективной цели укрепления, поощрения и содействия обеспечению социального, экономического, культурного и политического благополучия женщин коренных народов и женщин-метисов в рамках их общин и канадского общества. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении métissé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова métissé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.