Что означает popular в испанский?

Что означает слово popular в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию popular в испанский.

Слово popular в испанский означает популярный, народный, общий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова popular

популярный

noun (Apreciado o aprobado por la gente.)

El fútbol es el deporte más popular del mundo.
Футбол — самый популярный вид спорта в мире.

народный

adjective

Tom tocó una canción popular española con su corno inglés en un restaurante chino de Francia.
Том играл испанскую народную мелодию на своем английском горне в китайском ресторане во Франции.

общий

noun

Al contrario de la opinión popular, ahora es exactamente el momento adecuado para hacer esos cambios.
В противовес общему мнению сейчас самое время произвести эти изменения.

Посмотреть больше примеров

La Alta Comisionada reanudará los esfuerzos hechos anteriormente para entablar un diálogo constructivo con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea con vistas a establecer programas de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos
Верховный комиссар также возобновит предыдущие усилия по вступлению в конструктивный диалог с властями Корейской Народно-Демократической Республики в целях разработки программ технического сотрудничества в области прав человека
Es un niño y va a ser muy popular con las damas.
Это мальчик, и он будет очень популярен среди дам.
El # de junio de # el Consejo de Seguridad aprobó la resolución # en la cual expresó la máxima preocupación por el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el # de mayo de # (hora local) contraviniendo la resolución
июня # года Совет Безопасности принял резолюцию # в которой говорится, что Совет Безопасности выражает самую серьезную озабоченность по поводу того, что Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила резолюцию # и провела ядерное испытание # мая # года (по местному времени
Tenemos también situaciones en las que las sanciones afectan gravemente a las personas y no a los regímenes a los que van dirigidas, y se vuelven objeto de protesta popular debido a las crisis humanitarias que provocan
Мы также сталкиваемся с ситуациями, в которых жестоко страдает население, а не те режимы, против которых санкции направлены, и санкции вызывают взрыв всеобщего негодования в результате гуманитарного кризиса, к которому они нередко приводят
La función de impartir justicia dimana del pueblo y es ejercida a nombre de éste por el Tribunal Supremo Popular y los demás Tribunales que la ley instituye.
Функция отправления правосудия исходит от народа и осуществляется от его имени Народным верховным судом и другими судами, учреждаемыми законом.
El Sr. Somsavat Lengsavad, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao, pronunció el discurso de apertura, en el que dio la bienvenida a todos los participantes en la primera reunión de consultas sobre los sistemas de transporte de tránsito de su país y les deseó a todos una estancia agradable en Vientiane y todo el éxito posible en sus trabajos
Во вступительной речи заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Лаосской НДР Его Превосходительство г-н Сомсават Ленгсават тепло приветствовал всех участников первого специального консультативного совещания по системам транзитных перевозок Лаосской Народно-Демократической Республики, пожелав им приятного пребывания во Вьентьяне и успехов в работе
Pero, independientemente de la participación, nos hemos acostumbrado a aceptar que los partidos o candidatos que reciben el 25% del voto popular son los "ganadores".
Но даже если не учитывать явку избирателей, мы все равно должны признать, что «победителями» признаются партии или кандидаты, набравшие всего 25% голосов избирателей.
Se está haciendo popular muy rápidamente.
Очень быстро набирает популярность
Ellos reforzaron los lazos entre la música popular Sudafricana y la música mozambiqueña, la que se ha mezclado mucho antes de que el ferrocarril uniera Johannesburgo con, en ese entonces, Lourenço Marques, capital de Mozambique.
Они укрепили связи, которые существовали между южноафриканской и мозамбикской музыкой еще с тех времен, когда железная дорога соединила Йоханнесбург и Лоуренсу Маркеш [бывшее название Мапуту].
Nosotros no podemos hacer eso, porque dice el proverbio popular que “el que calla, otorga” y parecería que nosotros no prestamos importancia a esto
Мы не можем этого сделать, поскольку, как гласит пословица, «молчание- знак согласия», и поскольку это может создать впечатление, что мы не придаем этому значения
Los representantes de Georgia y la República Democrática Popular Lao formulan declaraciones en relación con su voto
Представители Грузии и Лаосской Народно-Демократической Республики сделали заявления по мотивам их голосования
Insta encarecidamente al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a que respete cabalmente todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y, a ese respecto:
самым настоятельным образом призывает правительство Корейской Народно-Демократической Республики в полной мере уважать все права человека и основные свободы и в связи с этим:
Creemos que hubo una transferencia suave del poder - Kim Jong-un ha sido oficialmente nombrado Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea.
Считаем, что произошла плавная передача власти – Ким Чен Ын провозглашен Верховным главнокомандующим Корейской Народной Армии.
DOMINGO, 27 DE ENERO DE 1980 La manera de hacerte popular en esta escuela es ir al hospital y regresar.
Воскресенье, 27 января 1980 года Секрет популярности в школе: попасть в больницу и выйти из нее.
La República Popular Democrática de Corea está firmemente comprometida con la búsqueda de una solución pacífica negociada del problema nuclear entre ella y los Estados Unidos de América.
Корейская Народно-Демократическая Республика твердо настроена на поиски переговорного разрешения ядерной проблемы между КНДР и Соединенными Штатами.
El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea ha aplicado sistemáticamente la política de proteger y promover de forma constante bajo su responsabilidad los derechos de las masas populares.
Правительство КНДР проводит последовательную политику по защите и неустанному поощрению права народных масс самим вершить свою судьбу.
La situación general de seguridad en el país continuó siendo inestable debido a la rebelión interna en curso en el norte, las actividades de los asaltantes de caminos y cazadores furtivos, la falta de progresos de importancia en la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, los reveses en el proceso electoral y la presencia de elementos rebeldes extranjeros, entre ellos los asociados con el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) de Uganda y los pertenecientes al Frente Popular para la Recuperación (FPR), del líder rebelde del Chad, General Baba Laddé.
В целом обстановка в плане безопасности в стране оставалась нестабильной по причине продолжающихся внутренних мятежей на севере страны, разбоя на дорогах и браконьерства, отсутствия существенного прогресса в осуществлении разоружения, демобилизации и реинтеграции, задержек в избирательном процессе и присутствия иностранных повстанческих элементов, в том числе имеющих отношение к угандийской «Армии сопротивления Бога» (ЛРА) и Народному фронту за возрождение (НФВ), созданному лидером чадских повстанцев генералом Баба Ладде.
Desde la aprobación de la Convención en 1965, en muchos países se ha registrado un gran aumento del poder de los medios de comunicación (prensa, radio, televisión) para plasmar las imágenes populares de otros grupos étnicos e informar sobre los acontecimientos de maneras que promuevan ya sea las relaciones pacíficas o el odio racial.
После принятия Конвенции в 1965 году во многих странах существенно расширились возможности средств массовой информации (печати, радио и телевидения) формировать общественное восприятие иных этнических групп и излагать информацию о происходящих событиях таким образом, который может либо поощрять мирные взаимоотношения, либо разжигать расовую ненависть.
Los trabajadores, campesinos, intelectuales y funcionarios públicos, hombres o mujeres, pueden ser elegidos asesores populares si cuentan con la profunda confianza de las masas y conocimientos elementales de derecho.
Рабочий, крестьянин, представитель творческой интеллигенции и государственный служащий, будь то мужчина или женщина, может быть избран народным заседателем в том случае, если он или она пользуется полным доверием масс, а также знаком с основами юриспруденции.
En ese período de sesiones, la Asamblea condenó el ataque militar perpetrado el 15 de abril de 1986 contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista; exhortó al Gobierno de los Estados Unidos de América a abstenerse de recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza en el arreglo de controversias y diferencias con la Jamahiriya Árabe Libia; exhortó a todos los Estados a abstenerse de proporcionar asistencia o instalaciones de ningún tipo para la perpetración de actos de agresión dirigidos contra la Jamahiriya Árabe Libia; afirmó el derecho de la Jamahiriya Árabe Libia a recibir una compensación apropiada por las pérdidas materiales y humanas que se le habían infligido; pidió al Consejo de Seguridad que mantuviese en examen la cuestión; y pidió al Secretario General que informase al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo segundo período de sesiones (resolución 41/38).
На этой сессии Ассамблея осудила военное нападение, совершенное на Социалистическую Народную Ливийскую Арабскую Джамахирию 15 апреля 1986 года; призвала правительство Соединенных Штатов Америки воздерживаться от угрозы силой или ее применения при разрешении споров и разногласий с Ливийской Арабской Джамахирией; призвала все государства воздерживаться от оказания какой-либо помощи или предоставления каких-либо средств для совершения актов агрессии против Ливийской Арабской Джамахирии; подтвердила право Ливийской Арабской Джамахирии на получение надлежащей компенсации за причиненный ей материальный ущерб и гибель людей; просила Совет Безопасности держать в поле зрения этот вопрос и просила Генерального секретаря представить Ассамблее доклад по этому вопросу на ее сорок второй сессии (резолюция 41/38).
Ghana votó a favor de la resolución # (XXVI), que fue adoptada en # por cuya letra y espíritu se reconoce al Gobierno de la República Popular China como el único representante legítimo del pueblo de China ante las Naciones Unidas
Гана проголосовала за резолюцию # (XXVI), которая была принята в # году, и согласно букве и духу этой резолюции признала правительство Китайской Народной Республики в качестве единственного и законного представителя Китая в Организации Объединенных Наций
La República Democrática Popular Lao es un Estado indivisible para todos los grupos étnicos.
ЛНДР является неделимым государством всех этнических групп.
La [mencionada Convención], que el Gobierno de la República Popular de China ratificó el [18] de abril de 1983, se aplicará a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a partir del 11 de julio de 1997.
[Указанная Конвенция], которую правительство Китайской Народной Республики ратифицировало [18] апреля 1983 года, обретет силу в отношении Специального административного района Гонконг начиная с 1 июля 1997 года.
Tras la tragedia, gente de todo el mundo cuestionó las narrativas de los medios masivos y las prioridades populares.
После трагедий люди по всему миру ставили под вопрос сюжетную картину СМИ и популярные приоритеты.
En # el rey Mahendra Bir Bikram Shah Dev promulgó una nueva constitución, por la que se establecía un régimen parlamentario de gobierno, y a comienzos de # se celebraron las primeras elecciones populares de su historia, basadas en sufragio universal
В # году король Махендра Бир Бикрам Шах Дев ввел в действие новую конституцию страны, предусматривавшую парламентскую форму правления, после чего в начале # года состоялись первые в истории страны всенародные выборы, к участию в которых было допущено все взрослое население

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении popular в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.