ressaltar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ressaltar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ressaltar ใน โปรตุเกส

คำว่า ressaltar ใน โปรตุเกส หมายถึง ปรากฎให้เห็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ressaltar

ปรากฎให้เห็น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Mateus 12:8) Para ressaltar isso, ele abertamente realizou curas milagrosas no sábado.
(มัดธาย 12:8) เพื่อ เน้น จุด สําคัญ นี้ พระองค์ ทรง ทํา การ รักษา โรค อย่าง อัศจรรย์ โดย เปิด เผย ใน วัน ซะบาโต.
É importante ressaltar que suas métricas de conversão são ajustadas para refletir somente os cliques de anúncios que poderiam ter levado a conversões.
โปรดทราบว่าเมตริก Conversion ของคุณได้รับการปรับให้แสดงเฉพาะการคลิกโฆษณาที่มีโอกาสนําไปสู่ Conversion
No decorrer de gerações de cães, os criadores procuraram ressaltar características como gostar de elogios, ter forte instinto de caça, robustez e coragem.
ใน การ เพาะ พันธุ์ สุนัข รุ่น แล้ว รุ่น เล่า ผู้ เพาะ พันธุ์ ได้ พยายาม มอง หา อุปนิสัย อื่น ๆ เช่น ชอบ การ ชมเชย, มี สัญชาตญาณ ใน การ ค้น หา สูง มาก, อด ทน, และ กล้า หาญ.
Uma nota com piada é que a Rosetta foi inicialmente desenhada para ter um módulo que podia ressaltar.
ทีนี้ ขอแทรกเรื่องตลกนิดหนึ่งว่า โรเซตตาถูกออกแบบมาแต่แรก ให้มียานลงจอดที่กระดอนได้
Você pode ressaltar que Mórmon disse que seu povo caiu em iniquidade em poucos anos (ver Morôni 9:12).
ท่านอาจต้องการชี้ให้เห็นว่ามอรมอนกล่าวว่าผู้คนของเขาตกอยู่ในสภาพของความชั่วร้ายนี้ในช่วงเวลาเพียงไม่กี่ปี (ดู โมโรไน 9:12)
Nos idiomas que não permitem a entonação como meio de ressaltar certas palavras, deve-se fazer o que for costumeiro nesse idioma a fim de obter os resultados desejados.
ใน บาง ภาษา ที่ ไม่ อาจ เน้น ด้วย เสียง ได้ นับ ว่า จําเป็น ที่ จะ ใช้ วิธี ใด ก็ ตาม ที่ ใช้ กัน ใน ภาษา นั้น เพื่อ จะ ได้ ผล ตาม ที่ ต้องการ.
É importante ressaltar que alguns dicionários e léxicos de palavras bíblicas simplesmente mostram como a palavra foi traduzida numa versão específica da Bíblia, como, por exemplo, na versão Almeida, em vez de eles mesmos darem a definição da palavra.
ขอ ให้ สังเกต ว่า พจนานุกรม และ ศัพทานุกรม เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล บาง เล่ม เพียง แต่ บอก ให้ ทราบ ว่า มี การ แปล คํา นั้น อย่าง ไร ใน คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ ใด ฉบับ หนึ่ง เช่น ฉบับ แปล คิงเจมส์ แทน ที่ จะ ให้ ความ หมาย ของ คํา นั้น.
Ao dirigir estudos bíblicos, continue a ressaltar a aplicação prática.
เมื่อ นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล จง เน้น วิธี นํา ไป ใช้ ได้ จริง อยู่ เรื่อย ๆ.
Você pode ressaltar que o fato de edificarmos nosso alicerce sobre o Salvador não impedirá os ataques de Satanás, mas nos dará forças para vencê-los.
ท่านอาจต้องการชี้แจงว่าอาคารที่สร้างอยู่บนรากฐานของพระผู้ช่วยให้รอดจะไม่ป้องกันการโจมตีของซาตาน แต่จะให้ความเข้มแข็งแก่เราเพื่อเอาชนะสิ่งเหล่านั้น
Obrigado por ressaltar o óbvio.
ขอบคุณสําหรับความชัดเจนของสถานะ
Nunca é demais ressaltar que a falta de recato é uma das armadilhas que devemos evitar caso desejemos resistir às tentações e manter-nos puros.22
เราคงไม่ต้องเน้นมากนักว่าความไม่สุภาพเรียบร้อยเป็นหลุมพรางอย่างหนึ่งที่ พึงหลีกเลี่ยงหากเราจะเลี่ยงการล่อลวงและรักษาตัวให้สะอาด22
A recapitulação deve ressaltar como podemos aplicar as informações apresentadas.
การ ทบทวน ควร มุ่ง เน้น ถึง วิธี ที่ เรา จะ ใช้ ความ รู้ ที่ ได้ มี การ นํา เสนอ.
(Êxodo 23:21) É claro que não podemos ser categóricos nesse assunto, mas vale a pena ressaltar que, em sua existência pré-humana, Jesus atuou como “a Palavra”, o Porta-Voz especial para os servos de Jeová. — João 1:1.
(เอ็กโซโด 23:21) จริง อยู่ เรา ไม่ อาจ ลง ความ เห็น ได้ อย่าง ชัดเจน ใน เรื่อง นี้ แต่ น่า สังเกต ว่า ก่อน ที่ พระ เยซู จะ มา ประสูติ เป็น มนุษย์ บน แผ่นดิน โลก พระองค์ เคย เป็น “พระ วาทะ” หรือ โฆษก พิเศษ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ ให้ ถ่ายทอด พระ คํา ของ พระองค์ แก่ บรรดา ผู้ รับใช้ ทั้ง หลาย.—โยฮัน 1:1
E eu gostaria de ressaltar, por escolha.
และผมเลือกที่จะทําเช่นนั้น
Como gosta de ressaltar, Ingrid foi modelo.
เธอพูดเองบ่อยๆ อิงกริดเคยเป็นนางแบบ
9 Quanto a esta característica de uniformidade, note o que o comentarista de hebraico e grego, Alexander Thomson, disse em sua crítica sobre a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs: “A tradução é evidentemente obra de eruditos peritos e talentosos, que procuraram ressaltar o verdadeiro sentido do texto grego tanto quanto a língua inglesa seja capaz de expressar.
9 เกี่ยว กับ ลักษณะ ความ เสมอ ต้น เสมอ ปลาย นี้ ขอ สังเกต สิ่ง ที่ อะเล็กซานเดอร์ ทอมสัน ผู้ ให้ อรรถาธิบาย ภาษา ฮีบรู และ ภาษา กรีก กล่าว ไว้ เมื่อ เขา วิจารณ์ พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ฉบับ แปล โลก ใหม่ ดัง นี้: “เห็น ได้ ชัด ว่า ฉบับ แปล นี้ เป็น ผล งาน ของ ผู้ คง แก่ เรียน ที่ เชี่ยวชาญ และ ฉลาด ซึ่ง พยายาม จะ เผย ให้ เห็น ความ หมาย ที่ แท้ จริง ของ ข้อ ความ ภาษา กรีก ให้ มาก เท่า ที่ ภาษา อังกฤษ สามารถ แสดง ออก มา ได้.
Mas não consigo ressaltar mais como isso nos permite movimentar mais rápido em comparação com métodos de construção tradicionais.
แต่สิ่งที่ดิฉันอยากย้ําแล้วอยากอีกก็คือ วิธีนี้ทําให้คุณสามารถทํางานได้เร็ว กว่าวิธีก่อสร้างแบบที่ทํา ๆ กันมามาก
Isso o ajudará a ressaltar os pontos principais ao dirigir o estudo.
การ ทํา เช่น นี้ จะ ช่วย ให้ คุณ จดจ่อ อยู่ กับ จุด สําคัญ เมื่อ นํา การ ศึกษา พระ คัมภีร์.
Pausar também serve para ressaltar pontos importantes.
การ หยุด ระหว่าง พูด ยัง ทํา ให้ จุด สําคัญ ต่าง ๆ เด่น ชัด ขึ้น อีก ด้วย.
Não dá para imaginar uma maneira melhor de Jesus ressaltar esse ponto.
คง ไม่ มี วิธี อื่น ที่ บังเกิด ผล ดี ยิ่ง ไป กว่า นี้ อีก แล้ว ที่ พระ เยซู จะ ใช้ เพื่อ ชี้ ถึง จุด สําคัญ ของ คํา สอน ของ พระองค์.
O polidor de diamantes tenta ressaltar o fogo do diamante.
คน เจียระไน เพชร พยายาม ทํา ให้ มี ประกาย แวว วาว ภาย ใน เนื้อ เพชร ออก มา.
É importante ressaltar que em nenhum lugar da Bíblia se ensina que a alma continua vivendo depois da morte da pessoa.
น่า สังเกต ไม่ มี ตอน ไหน ใน คัมภีร์ ไบเบิล สอน ว่า บาง ส่วน ของ คน เรา ยัง มี ชีวิต ภาย หลัง ตาย.
(1 Coríntios 12:20-26) Certo ancião disse a respeito de concristãos: “Para ressaltar o seu valor, lembro-lhes o papel que desempenharam no passado.
(1 โกรินโธ 12:20-26) เมื่อ อ้าง ถึง เพื่อน คริสเตียน ผู้ ปกครอง คน หนึ่ง พูด ว่า “ที่ จะ เน้น คุณค่า พวก เขา ผม ให้ เขา นึก ย้อน ไป ถึง สิ่ง ที่ เขา ได้ ทํา สําเร็จ ใน อดีต.
Fazer ilustrações dramáticas ou contar historinhas divertidas, principalmente em excesso, pode desviar a atenção da assistência da Palavra de Deus e ressaltar a habilidade do orador.
การ ยก ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ ที่ เร้า ใจ หรือ เรื่อง ที่ สนุก ขบ ขัน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า มาก เกิน ไป อาจ เบน ความ สนใจ ไป จาก พระ คํา ของ พระเจ้า และ ดึงดูด ความ สนใจ เข้า สู่ ความ สามารถ เฉพาะ ตัว ของ ผู้ บรรยาย.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ressaltar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ