İtalyan içindeki qualunque ne anlama geliyor?

İtalyan'deki qualunque kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte qualunque'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki qualunque kelimesi hangi, herhangi, herhangi bir, herhangi biri, birinden biri, herhangi biri, -dan herhangi biri, hangisi ise, hangisi olursa, biri veya diğeri, her ne, ikisinden biri, biri, birisi, her türlü, hangi, ilgisiz, alakasız, hangisini, nasıl, hiçbir tür/çeşit, nasıl olursa, ne şekilde olursa olsun, (her) ne zaman ...ise, -diğinde, -diği zaman, nereye, hariç hiç biri, kaç para olursa olsun, ne olursa olsun, ne zaman olursa, ne olursa olsun, her zaman, her tür, her çeşit, başka herhangi bir yerde, her ne, ne, birini, birinden birini, her şeye olur demek, ne pahasına olursa olsun, her şey, hepsi, her ne ise anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

qualunque kelimesinin anlamı

hangi, herhangi, herhangi bir

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Guarderò un film qualunque, non ho problemi.
Hangi film olsa seyrederim. Zor beğenen biri değilim.

herhangi biri

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)

birinden biri, herhangi biri

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Birinden birini giy işte, ikisi de güzel görünüyor.

-dan herhangi biri

aggettivo

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Una qualunque di queste torte sarà sicuramente deliziosa.

hangisi ise

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
C'è abbondanza di camere, quindi ne scelga una qualunque.

hangisi olursa, biri veya diğeri

Qualunque banca si usi, bisogna pagare delle commissioni.

her ne

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'influenza della moglie (qualsiasi forma avesse assunto) convinse l'imperatore alla clemenza.

ikisinden biri

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro.
Bu iki kitap çok güzel, ikisinden birini almak beni mutlu eder.

biri, birisi

aggettivo

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Tutte le macchine mi sembrano uguali tra loro.

her türlü

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

hangi

aggettivo invariabile

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Devi prendere una maglietta di qualunque colore ti piaccia.

ilgisiz, alakasız

(gayri resmi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Me ne stavo seduta lì e questo ragazzo sconosciuto mi chiese di andare via con lui.

hangisini

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Prendi quello che ti piace di più.

nasıl

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sta sempre bene comunque si vesta.

hiçbir tür/çeşit

Non mi piacciono i cani di qualsiasi tipo. Per questa ricetta vanno bene bacche di qualunque genere: more, lamponi, qualunque bacca di stagione.

nasıl olursa, ne şekilde olursa olsun

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Puoi farlo in qualunque modo, ma fallo.

(her) ne zaman ...ise, -diğinde, -diği zaman

locuzione avverbiale

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.
Benim için sorun değil, ne zaman isterse (or: istediği zaman) beni arayabilir.

nereye

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Dovunque andrai, io ti seguirò.

hariç hiç biri

Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

kaç para olursa olsun

Bob era disposto ad acquistare il quadro a qualunque prezzo.

ne olursa olsun

Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!

ne zaman olursa

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Puoi chiamarmi per aiutarti in qualunque momento.

ne olursa olsun

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Qualunque cosa succeda resterò sempre allegro.

her zaman

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Puoi chiamarmi in qualunque momento tu abbia bisogno di parlare.

her tür, her çeşit

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Mi piacciono le verdure di qualunque tipo.

başka herhangi bir yerde

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
In questo momento preferirei essere in qualunque altro luogo.

her ne, ne

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Her ne istersen yapabilirsin.

birini, birinden birini

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Prendine uno qualunque, non importa quale.

her şeye olur demek

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il suo amore è cieco, accetta qualunque cosa.

ne pahasına olursa olsun

Yvonne voleva vincere il gioco a qualunque costo.

her şey

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Farò qualunque cosa per dimostrarti il mio amore.

hepsi

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Qualsiasi cosa io dica, lei dice il contrario.
Söylediklerimin hepsinin tersini söylüyor.

her ne ise

pronome

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Qualunque cosa tu mi chieda te la darò.

İtalyan öğrenelim

Artık qualunque'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.