Hvað þýðir auguri í Ítalska?
Hver er merking orðsins auguri í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota auguri í Ítalska.
Orðið auguri í Ítalska þýðir ósk, löngun, vilji, kveðja, fýsn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins auguri
ósk(wish) |
löngun
|
vilji(wish) |
kveðja
|
fýsn
|
Sjá fleiri dæmi
Vi auguro una buona giornata, signori. Hafiđ ūađ gott, herrar mínir. |
Auguri. Til hamingju. |
Giovanni diede poi consigli su come trattare gli apostati e concluse con un augurio personale e dei saluti. Þessu næst gaf Jóhannes leiðbeiningar um hvernig tekið skyldi á fráhvarfsmönnum og lauk síðan bréfinu með persónulegri ósk og kveðjum. |
Quel pomeriggio, dopo una riunione del consiglio comunale, i Testimoni ricevettero il permesso scritto per tenere l’assemblea e furono fatti loro i migliori auguri. Síðdegis þann dag, eftir fund með borgarstjórn, var vottunum afhent skriflegt leyfi til að halda mótið og óskað alls hins besta. |
Mi auguro che tutte noi possiamo procedere con fede, con cuore gioioso e con il grande desiderio di tener fede alle alleanze. Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála. |
Vi auguro a tutti il meglio. Ég óska ykkur alls hins besta og þakka fyrir mig. |
Beh, mi auguro che succeda presto anche a te SkáI fyrir því að þú líðir út af |
E auguri. Til hamingju. |
* Quello che ci si augura infatti è che così riceva l’incoraggiamento necessario per correggere la sua condotta. Vonandi verður það barninu hvatning til að bæta ráð sitt. |
Aveva la pipa accesa, infilò la testa su per la botola nel buio e augurò loro la buonasera. Það var eldur í pípunni hans, hann stakk höfðinu uppum loftsgatið í myrkrinu og bauð gott kvöld. |
Dare suggerimenti su come rispondere con tatto a chi ci fa gli auguri per le feste. Komið með tillögur um hvernig bregðast megi kurteislega við hátíðarkveðjum. |
E ci augura buon viaggio. Og hann ķskar okkur gķđrar ferđar. |
Cosa potete fare se qualcuno vi augura buone feste o vuole farvi un regalo? Hvað geturðu gert ef einhver óskar þér gleðilegrar hátíðar eða vill gefa þér gjöf? |
Tanti ̑auguri, ̑amico mio, di cuor; Afmæli ́ átt þú, Gunna*, enn i dag! |
Poi ci augurò una buona notte e se ne andò. Síðan bauð hann okkur góða nótt og fór. |
Mi auguro che possiamo sempre ricordarci di Lui “per poter avere sempre con [noi] il suo Spirito” (DeA 20:77). Megum við ávallt hafa hann í huga—„svo að andi hans sé ætíð með [okkur]“ (K&S 20:77). |
Mi auguro che seguiremo sempre il Suo esempio. Megum við ætíð fylgja fordæmi hans. |
Il mio augurio é che noi possiamo conoscerlo prima che sia troppo tardi Ég vona bara að við skiljum þá ástæðu í tæka tíð |
Mi auguro che crederete e che terrete la fiamma della vostra testimonianza ben accesa, qualunque cosa accada. Megið þið trúa, og síðan sjá til þess að logi vitnisburðar ykkar sé bjartur, og komi það sem koma má. |
Mi auguro che vi porti anche il sentimento di voler fare di più, il desiderio di partecipare più pienamente alla miracolosa opera del Signore. Ég vona að hún vekji líka tilfinningu til að vilja gera meira – löngun til að taka aukinn þátt í hinu dýrðlega verki Drottins. |
Auguri, Schmidt. Til hamingju, Schmidt. |
Auguri, Major. Takk, majķr. |
Tanti auguri, Thomas. Til hamingju međ afmæliđ. |
Auguri a tutti e due! Til hamingju. |
Vi auguro tanti figli! Eignastu fullt af börnum! |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu auguri í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð auguri
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.