Hvað þýðir enterar í Spænska?

Hver er merking orðsins enterar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enterar í Spænska.

Orðið enterar í Spænska þýðir hjálpa, aðstoða, læra, innrétta, heyra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enterar

hjálpa

(help)

aðstoða

(help)

læra

(instruct)

innrétta

(lead)

heyra

(hear)

Sjá fleiri dæmi

Te enterarás de eso en cuanto hagas un deseo.
En ūú kemst ađ ūví um leiđ og ūú ķskar ūér.
Si metes la pata, ni te enterarás
Ef þér mistekst þetta færðu aldrei að vita það
El ángel libró a Pedro de la prisión en medio de la noche; apareció a Pablo sin que el resto del grupo lo notara; apareció a María y a Elisabet sin que nadie lo supiera; habló con Juan el Bautista sin que se enterara la gente que estaba a su alrededor.
Engillinn frelsaði Pétur úr fangelsi um miðja nótt; hann vitjaði Páls án þess að gera sig sýnilegan samferðamönnum hans; hann birtist Maríu og Elísabet án vitundar hinna; hann talaði til Jóhannesar skírara án þess að fólkið umhverfis heyrði það.
Nos acabamos de enterar de la detención de un hombre de 19 años identificado como Aaron Stampler.
Viđ vorum ađ frétta ađ 19 ára piltur var handtekinn.
Te vas a enterar, chaval.
Sjádu pessa brellu, stráksi.
No sé, me voy a enterar.
Ég veit ūađ ekki en ég kemst ađ ūví.
Pero si usted se enterara de que, debido a los antecedentes de las personas de su comunidad, la manera de vestir o el arreglo personal de usted fuera un estorbo a otras personas con relación a que escucharan el mensaje del Reino, ¿haría usted los ajustes pertinentes?
En ef þú kæmist að því að klæðnaður þinn eða snyrting hindraði aðra í að hlutsta á boðskapinn um Guðsríki, ef til vill vegna þess að þeir væru sprottnir úr öðrum jarðvegi en þú, myndir þú þá gera breytingu?
Tu abuelo se moriría si se enterara de esto.
Afi ūinn myndi deyja ef hann frétti ūetta.
Me acabo de enterar de que soy diabético.
Kærar bakkir, en ég var ad komast ad bvi ad ég er sykursjukur.
¡ Te vas a enterar!
Ég drep ūig.
Comenzaron su negocio secreto para hacer dinero sin que me enterara.
Ūeir byrjuđu međ leyniviđskipti til ađ græđa á bakviđ mig.
Quería que te enteraras.
Ég vildi ađ ūú vissir ađ viđ sváfum saman, Allan.
¡ Ya era hora de que te enteraras!
Tími til kominn ađ ūú kæmist ađ ūví!
Años más tarde, cuando los israelitas estaban terminando su viaje por el desierto, pasaron cerca de aquella tierra. Es probable que allí Moisés se enterara de lo que le sucedió a Job en la parte final de su vida.
Móse var staddur á svipuðum slóðum nokkrum áratugum síðar um það leyti sem eyðimerkurgöngu Ísraelsmanna var að ljúka. Þá kann hann að hafa frétt hvernig Job vegnaði síðustu æviárin.
Cuando le ponga las manos encima, se va a enterar...
Sá fær að kenna á því þegar ég fínn hann.
Mi papá de mierda se enterará de esto.
Andskotinn hann pabbi fær að heyra þetta!
Primero, ella nunca se va a enterar.
Í fyrsta lagi ūá kemst hún aldrei ađ ūessu.
Pase lo que pase, la Iglesia se va a enterar... y puede perjudicar mi trabajo.
Sama hver niđurstađan verđur mun kirkjan komast ađ ūessu og starf mitt verđa í hættu.
Mi papá ni se va a enterar.
Pabbi tekur ekki eftir ūví.
� Nadie se enterar � de esto?
Fréttir enginn ūetta?
¿ Cuándo te vas a enterar de que odio tu música de mierda?
Hvenær ætlarđu ađ skilja ađ ég hata ūessa skítatķnlist!
Bueno, mañana sí que se van a enterar.
Þeir fá mikla fræðslu á morgun.
No te enterarás de nada que yo no quiera.
Ūú fréttir ekkert sem ég vil ekki ađ ūú vitir.
Pero si hay un juicio, la gente se enterará.
Ef máliđ fer fyrir dķm, mun fķlk komast ađ ūessu.
¡ Pues te vas a enterar!
Hafðu þetta þá!

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enterar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.