Hvað þýðir envase í Spænska?
Hver er merking orðsins envase í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota envase í Spænska.
Orðið envase í Spænska þýðir geymir, Ílát, umbúðir, ílát, pakki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins envase
geymir(container) |
Ílát(container) |
umbúðir(packaging) |
ílát(container) |
pakki(package) |
Sjá fleiri dæmi
Llegaron de sorpresa a nuestra casa y llenaron con agua potable todo envase disponible que teníamos, e invitaron a nuestros vecinos a hacer lo mismo. Þeir birtust heima hjá okkur óvænt og fylltu allar tiltækar vatnsflöskur með drykkjarvatni og buðu nágrönnum okkar einnig að fylla á þeirra ílát. |
Aparatos eléctricos para sellar envases plásticos Rafbúnaður til að loka plastefnum [umbúðir] |
Por consiguiente, aténgase estrictamente a las indicaciones del envase. Fylgdu því nákvæmlega leiðbeiningum framleiðandans. |
Eso es contra la ley de envase. Ūađ er ķlöglegt í flokknum. |
▪ Envases de vidrio ▪ Glerílát. |
Se utilizan para fabricar todo tipo de productos de espuma de plástico: desde el aislante de espuma utilizado en el ramo de la construcción hasta los vasos y envases para la llamada “comida rápida”. Þau eru notuð í alls kyns vörur úr frauðplasti, allt frá einangrunarplasti niður í bolla og skyndibitaílát. |
Debido al humo dentro de una tienda o dentro de una casa sin chimenea, esta clase de envase de cuero se pondría con el tiempo oscuro, seco y arrugado. Sökum reyks í tjaldi eða húsi, þar sem ekki er skorsteinn, dökknar slíkur belgur smám saman, þornar upp og skorpnar. |
El envase contenedor deberá ser de vidrio o plástico. Flöskuvatn er drykkjarvatn sem sett hefur verið í plast- eða glerflösku. |
Es como si un supermercado dijese que solo cobra el envase, no la leche”. Það er sambærilegt við að matvöruverslun segðist aðeins taka gjald fyrir umbúðirnar, ekki mjólkina.“ |
No tires el envase. Ekki henda plastboxinu. |
Si no hacen más pesado el envase, no. Ekki nema ūeir festi pakkann. |
Asegúrese de que el agua que utilice para beber, cepillarse los dientes, hacer hielo, cocinar, y lavar los alimentos y los platos venga de una fuente segura. Si viene de la red pública, debe haber sido purificada adecuadamente, y si la compra embotellada, asegúrese de que el envase esté sellado y que la marca sea confiable. Gakktu úr skugga um að allt drykkjarvatn sem þú notar – þar á meðal vatnið til að bursta tennurnar, búa til ísmola, skola matvæli, vaska upp eða elda – komi frá traustum aðila, svo sem öruggri vatnsveitu eða úr innsigluðum flöskum frá virtu fyrirtæki. |
Germán Colón llegó hasta nuestra casa con un gran envase de agua en una camioneta. Germán Colón kom heim til okkar með stóran vatnstank úr plasti, aftan á litlum pallbíl. |
El vidrio también fue y es un importante material de envases. Glerungur er líka mikilvægt efni í skartgripagerð. |
▪ Refrescos, jugos de frutas o agua embotellada en envases irrompibles ▪ Gosdrykkir, ávaxtadrykkir, vatn eða heitir drykkir í óbrothættum ílátum. |
4 La miel se envasa en tarros o envases individuales 4 Hunang er sett á krukkur eða önnur ílát |
bebe del envase de leche acapara la frazada drekkur úr fernunni einokar sængina |
Organizaron entonces un plan de negocio, dividieron la comunidad para que cada una de ellas se encargara de una sección, eligieron los productos que iban a fabricar y diseñaron los envases y las etiquetas. Þær gerðu viðskiptaáætlun, skiptu svæðinu niður fyrir hverja systur til að hafa umsjá með, völdu vörurnar sem þær hugðust framleiða og hönnuðu pakkningar og vörumerki. |
Los envases de alimentación son objetos cotidianos donde se suele emplear la metalización. Ætisveppir eru sveppir sem algengt er að nota í matargerð. |
Primero se filtra para eliminar las impurezas, y luego se polimeriza y purifica, se mezcla con una solución y se envasa. Blóðrauðinn er síaður til að fjarlægja óhreinindi, hreinsaður og meðhöndlaður með efnafræðilegum aðferðum, blandaður vökva og settur í pakkningar. |
Si piensa estar más de media hora y no tendrá agua potable en su ruta, llévela consigo en un envase liviano. Þú ættir að taka með þér léttan vatnsbrúsa ef þú ætlar að ganga lengur en í hálftíma og kemst ekki í drykkjarvatn á leiðinni. |
La ilustración de la derecha muestra algunos artículos indispensables: una vara para protegerse (1), una estera (2), un monedero (3), unas sandalias de repuesto (4), un bolso para los víveres (5), una muda de ropa (6), un recipiente de cuero para sacar agua de los pozos (7), un envase para beber agua (8) y una gran bolsa de piel que se llevaba al hombro (9). Ýmislegt var nauðsynlegt eins og göngustafur sem hann gat notað sér til varnar (1), svefnvoð (2), pyngja (3), aukaskór (4), nestispoki (5), föt til skiptanna (6), samanbrotin fata úr leðri til að sækja brunnvatn (7), skinnbelgur undir vatn (8) og stór leðurtaska undir persónulega muni (9). |
No voy a tirar el envase. Ég ætla ekki ađ henda ūví. |
Tenga presente también las hileras consecutivas de productos en envases llamativos y de tamaño descomunal que se encuentran en los estantes de los supermercados y otros lugares donde se venden productos envasados. Í hillum stórmarkaða og víðar eru langar raðir af vörum og varningi í allt of stórum umbúðum sem æpa á væntanlegan kaupanda. |
Las guardo en envases de aspirinas. Ég set mínar töflur í aspirín flöskur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu envase í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð envase
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.