Hvað þýðir flora í Spænska?
Hver er merking orðsins flora í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flora í Spænska.
Orðið flora í Spænska þýðir flóra, gróðurríki, jurtaríki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins flora
flóranoun |
gróðurríkinoun |
jurtaríkinounneuter |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia. Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. |
[Hechos 9:36-39.]) Algunos testigos de Jehová acostumbran enviar flores que alegran el ambiente a amigos hospitalizados o en ocasión de una muerte cuando el hacerlo no está claramente enlazado con creencias falsas. [Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. |
(Génesis 18:4, 5.) El “pedazo de pan” resultó ser un banquete que consistió en un ternero cebado acompañado de tortas redondas de flor de harina, mantequilla y leche: un convite digno de un rey. (1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs. |
El brote adormecido irrumpirá en flor. Hinn sofandi blómhnappur loks að blómstra? |
Bueno, fui a la tienda de flores y me dijeron que... Ég fór í Blómálfinn og þeir sögðu að þú værir ekki að vinna þar þannig að... |
¿Qué es esto, un jardín de flores? Hvað er þetta, Flower Garden? |
Me encantan los pajaritos y sé los nombres de un montón de flores. Ég elska fuglasöng og ūekki mörg blķmaheiti. |
Es buena amiga de Flor. Hún er vinsælt garðblóm. |
No me dejaré llevar por un uniforme blanco...... una luna y unas flores Ég beið þess ekki í öll þessi ár að maður í hvítum búningi heillaði mig á fullu tungli og með gulrauðum blómum |
Haz todas las cosas, el carruaje, las flores, el hotel, y acuéstate con ella. Gera allt saman, vagninn og blķmin og hķteliđ, og sofa svo hjá henni. |
Quiero darle las gracias por las flores. Ūakka ūér fyrir blķmin. |
¿Alguien recibió flores? Fékk einhver blķm? |
Se preguntó cuánto tiempo pasaría antes de que se demostró que eran flores. Hún undraðist hversu lengi það yrði fyrir þeir sýndu að þeir voru blóm. |
Me ha regalado las flores. Hann sendi mér blķm. |
Te traje unas flores. Ég kom međ blķm handa ūér. |
Mozart, música, flores y poesía. Tķnlist eftir Mozart, blķm og ljķđ. |
Muchas flores empiezan a florecer en primavera. Mörg blóm byrja að springa út á vorin. |
Algunas flores producen dos clases de polen. Sum blóm mynda tvenns konar frjóduft. |
Romeo! no, no se, aunque su rostro sea mejor que cualquier hombre, sin embargo, su pierna supera a todos los hombres, y de una mano y un pie, y un cuerpo, - aunque no sea que se hablaba, sin embargo, están más allá de comparar: no es la flor de la cortesía, - pero voy a justificar lo manso como un cordero. -- Ir tus caminos, muchacha, servir a Dios. Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði. |
No había flores ni árboles ni animales. Þar voru hvorki blóm, tré né dýr. |
HAY quienes afirman que la familia clásica —en la que marido y mujer crían juntos a los hijos— es como una flor en peligro de extinción. SAGT hefur verið að fjölskyldur, þar sem báðir foreldrarnir eru til staðar, séu að verða eins og dýrategund í útrýmingarhættu. |
Ahora, aceptaré las flores. Ég skal taka viđ blķmunum. |
2 En el caso de las criaturas humanas el amor de Dios fue más allá de solo suministrar lo necesario para la vida actual que se marchita como una flor y se seca como la hierba. 2 Kærleikur Guðs til manna gekk miklu lengra en aðeins að halda við hinu núverandi lífi sem fölnar eins og blóm og visnar eins og grasið. |
Durante “la flor de la juventud”, el deseo sexual es muy fuerte. Kynhvötin er sterk á „blómaskeiði æskunnar.“ |
Campos enteros rebosan de flores de color naranja, amarillo, rosa, blanco, carmesí, azul y púrpura. Heilu flæmin verða að blómguðum bölum með rauðgulum, gulum, bleikum, hvítum, fagurrauðum, bláum og fjólubláum blómum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flora í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð flora
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.