Hvað þýðir giurare í Ítalska?
Hver er merking orðsins giurare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota giurare í Ítalska.
Orðið giurare í Ítalska þýðir sverja, strengja heit, blóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins giurare
sverjaverb Fece giurare alle due spie che lei e la sua famiglia avrebbero avuto salva la vita. Hún lét njósnarana sverja að henni og heimili hennar yrði þyrmt. |
strengja heitverb |
blótaverb |
Sjá fleiri dæmi
4 Trattandosi degli inizi della storia umana, è improbabile che parole ed espressioni impiegate per giurare il vero facessero parte del vocabolario di cui Dio aveva dotato Adamo ed Eva. 4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera má að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það. |
Per respirare tali voti come amanti us'd a giurare; E lei tanto in amore, i suoi mezzi molto meno Að anda svo heit og elskhugi us'd að sverja, og hún eins mikið í kærleika sínum, svo þýðir miklu minni |
5:21, 22) Pertanto, se tenuto a farlo, un cristiano chiamato a testimoniare in tribunale può giurare di dire la verità. Mós. 5:21, 22) Það getur því reynst nauðsynlegt fyrir kristinn mann að sverja að segja sannleikann ef hann ber vitni fyrir rétti. |
Annie mi ha fatto giurare di fare tre cose a Parigi: Annie lét mig lofa sér ūví ađ gera ūrennt í París: |
L'ho sentito giurare, che se divenisse console, non comparirebbe nel foro, né mostrerebbe, com'è d'uso, le sue ferite al popolo, mendicandone " il fiato puzzolente ". Ūađ heyrđi ég hann sverja ađ ūķtt hann yrđi í kjöri kæmi hann aldrei á torgiđ klæddur tötrum auđmũktar né sũna fķlkinu sár sín fremur en hann bæđi um lũđsins andrömmu atkvæđi. |
ROMEO cosa devo giurare? Romeo Hvað á ég sver við? |
Fece giurare alle due spie che lei e la sua famiglia avrebbero avuto salva la vita. Hún lét njósnarana sverja að henni og heimili hennar yrði þyrmt. |
Il peccatore nega di essere colpevole, osando perfino giurare il falso. Syndarinn neitar síðan sekt sinni og er jafnvel svo ósvífinn að sverja rangan eið. |
Con la voce tremante per l'emozione, una giudice di Dallas lo ha fatto giurare solennemente. Meõ skjálfandi röddu skipaõi kvendķmari frá Dallas hann í embætti. |
“Smettete di giurare”, dice Giacomo, mettendo in guardia contro i giuramenti fatti con leggerezza. „Sverjið ekki,“ segir Jakob og varar við ábyrgðarlausum eiðstöfum. |
Mi ha fatto giurare che te lo avrei dato prima che partissi Hann lét mig heita því að láta þig fá þetta áður en þú færir |
Oppure in rare occasioni un cristiano può ritenere di dover giurare per assicurare altri delle proprie intenzioni o per contribuire a risolvere una questione. Í sjaldgæfum tilfellum gæti hann talið nauðsynlegt að sverja eið til að fullvissa aðra um ætlun sína eða sannsögli. |
29 E Satana disse a Caino: Giurami, per la tua gola, e se lo dirai morirai; fai giurare i tuoi fratelli, sulla loro testa e sul Dio vivente, affinché non lo dicano; poiché se lo diranno di certo moriranno; e ciò affinché tuo padre non lo sappia; e in questo giorno io metterò tuo fratello Abele nelle tue mani. 29 Og Satan sagði við Kain: Legg eið að því við háls þinn, og segir þú frá því munt þú deyja. Og lát bræður þína sverja við höfuð sitt og við lifanda Guð að segja það engum, svo að faðir þinn fái það ekki að vita, því að segi þeir frá því, munu þeir vissulega deyja, en í dag mun ég selja þér Abel bróður þinn í hendur. |
Con la voce tremante per l' emozione, una giudice di Dallas lo ha fatto giurare solennemente Meõ skjálfandi röddu skipaõi kvendómari frá Dallas hann í embætti |
Poiché quando Dio fece la promessa ad Abraamo, giacché non poteva giurare per nessuno più grande, giurò per se stesso, dicendo: ‘Sicuramente, benedicendo ti benedirò, e moltiplicando ti moltiplicherò’. Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá ‚sór hann við sjálfan sig,‘ þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði: ‚Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt.‘ |
E nemmeno un sobrio Avrebbe potuto giurare Og enginn allsgáđur mađur Gat svariđ ūess eiđ |
Dal momento che rendevano adorazione solo a Colui che Cristo aveva adorato, rifiutavano di giurare fedeltà a Roma e all’imperatore, di prestare servizio militare e di assumere cariche pubbliche. Þeir neituðu að sverja rómverska ríkinu og keisaranum hollustueið og að gegna herþjónustu og opinberum embættum. |
Anzi, nel tentativo di convincerli che si stanno sbagliando tutti, si mette a maledire e a giurare, cioè a invocare su di sé il male se ciò che dice non è vero. Honum er svo mikið í mun að sannfæra fólkið um að því skjátlist að hann formælir sjálfum sér, það er að segja kallar yfir sig bölvun sé hann ekki að segja satt. |
Gesù stesso, quando il sommo sacerdote gli chiese di giurare davanti al Sinedrio, non fece obiezioni e disse la verità. Jesús andmælti ekki heldur svaraði sannleikanum samkvæmt þegar æðstiprestur Gyðinga særði hann við lifanda Guð að segja satt. |
Infatti, anche quando abbiamo dato ad atei dichiarati il compito di giurare sulla Bibbia e dandogli la possibilità di barare, non hanno imbrogliato per niente. Staðreyndin er sú, jafnvel þótt við létum yfirlýsta guðleysingja sverja við Biblíuna og gáfum þeim færi á að svindla, þá svindluðu þeir ekki neitt. |
È stato lei ad imporle di giurare sul rosario? Baðst þú konuna þína um það? |
Quando Gesù era sulla terra, quella di giurare era ormai una pratica abusata: si giurava il falso o si ricorreva ai giuramenti anche per questioni di poco conto. Þegar Jesús var á jörð var algengt að fólk sværi rangan eið eða ynni eið í ómerkilegum málum. |
5 A questo proposito leggiamo in Ebrei 6:13-18: “Poiché quando Dio fece la promessa ad Abraamo, giacché non poteva giurare per nessuno più grande, giurò per se stesso, dicendo: ‘Sicuramente, benedicendo, ti benedirò, e moltiplicando, ti moltiplicherò’. 5 Um þetta lesum við í Hebreabréfinu 6:13-18: „Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá ‚sór hann við sjálfan sig,‘ þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði: ‚Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt.‘ |
Abraamo fece giurare a Eliezer che non avrebbe scelto per Isacco una moglie cananea. Abraham lét Elíeser vinna sér þess eið að hann myndi ekki velja konu handa Ísak af dætrum Kanverja. |
(Matteo 5:33-37) Naturalmente, Giacomo non sta dicendo che sia sbagliato giurare di dire la verità in tribunale. (Matteus 5: 33- 37) Jakob er auðvitað ekki að segja að það sé rangt að sverja þess eið að segja sannleikann fyrir rétti. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu giurare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð giurare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.