Hvað þýðir necesariamente í Spænska?

Hver er merking orðsins necesariamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota necesariamente í Spænska.

Orðið necesariamente í Spænska þýðir örugglega, áreiðanlega, óhjákvæmilegur, nauðsynlegur, alveg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins necesariamente

örugglega

áreiðanlega

óhjákvæmilegur

nauðsynlegur

alveg

Sjá fleiri dæmi

Por tanto, no están interesados necesariamente en hablar de temas bíblicos profundos.
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
Pero si usted toca por afición y sin cobrar, se encuentra ante la dificultad de mantener el interés de un auditorio que no quería necesariamente ese entretenimiento.
En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni.
Para sufrir tal desastre no necesariamente hay que rechazar la verdad por completo.
Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni.
La muerte no es, necesariamente, el fin de todo.
Dauðinn þarf þó ekki að vera endir alls.
No necesariamente.
Það þarf ekki að vera.
CONSEJO Y OBSERVACIONES: Después de cada discurso estudiantil, el superintendente de la escuela dará consejo específico, sin seguir necesariamente el orden del programa de consejo progresivo que se bosqueja en la hoja Consejo oratorio.
LEIÐBEININGAR OG ATHUGASEMDIR: Eftir hverja nemandaræðu mun umsjónarmaður skólans veita hnitmiðaðar leiðbeiningar en ekki nauðsynlega fylgja þeirri röð sem er á ræðuráðleggingakortinu.
Sería insensato ocuparnos del todo en actividades fútiles o en la adquisición de bienes accesorios con la idea de que, como estas cosas no son necesariamente malas, tal proceder es aceptable.
Það væri heimskulegt að fylla líf sitt ónauðsynlegum eignum og athöfnum og réttlæta það kannski fyrir sér með því að það sé í lagi af því að það sé ekki slæmt í sjálfu sér.
El propósito del noviazgo es llegar a una decisión, no necesariamente al matrimonio.
Vel heppnað tilhugalíf endar í rauninni með ákvörðun og ákvörðunin er ekki alltaf sú að giftast.
Sólo porque el papel se inventó antes que las computadoras no necesariamente significa que uno entiende mejor lo básico del tema usando papel en vez de computadoras para enseñar matemáticas.
Bara vegna þess að pappír var fundinn upp á undan tölvum, þýðir það ekki endilega að þú lærir grunnatriði fagsins betur með því að nota pappír í stað tölva til að kenna stærðfræði.
No se puede descartar la posibilidad de que al hablar de ‘nosotros’ en 1 Tesalonicenses 4:15 y 17 Pablo se estaba identificando con la última generación, sin que necesariamente supusiera que él mismo pertenecía a ella”.
Ekki er hægt að vísa á bug þeim möguleika að þegar Páll segir ‚vér‘ í 1. Þess. 4:15 og 17 hafi hann verið að tala um sig sem síðustu kynslóðina án þess að víst sé að hann hafi talið sig tilheyra henni.“
De modo que la posesión del espíritu santo no implica necesariamente que se recibe la llamada celestial.
Að hafa anda Guðs þarf því ekki að merkja að við höfum himneska köllun.
Del mismo modo, el fruto que produce un cristiano no consiste necesariamente en hacer nuevos discípulos, sino en multiplicar esa semilla, es decir, hablar vez tras vez del mensaje del Reino.
Ávöxturinn af dyggu starfi kristinna manna er því ekki alltaf nýir lærisveinar heldur sáðkorn fagnaðarerindisins sem við dreifum með því að segja öðrum frá Guðsríki.
CONSEJO Y OBSERVACIONES: Después de cada discurso estudiantil, el superintendente de la escuela dará consejo específico, sin seguir necesariamente el orden del programa de consejo progresivo que se bosqueja en la hoja de Consejo oratorio.
LEIÐBEININGAR OG ATHUGASEMDIR: Eftir hverja nemandaræðu mun umsjónarmaður skólans veita hnitmiðaðar leiðbeiningar en ekki nauðsynlega fylgja þeirri röð sem er á ræðuráðleggingakortinu.
No necesariamente, aunque en algunos casos el materialismo y la falta de aprecio pudieron haber sido factores subyacentes.
Svo þarf ekki að vera þótt efnishyggja hafi í sumum tilvikum átt hlut að máli og ekki allir metið að verðleikum það sem var að gerast.
Por supuesto, todo esto no significa que el no dar la debida educación a los hijos durante sus años de formación resultará necesariamente en que cometan delitos tan terribles como los que se acaban de mencionar.
Þessi dæmi eru að sjálfsögðu ekki nefnd til að halda því fram að börnin hljóti óhjákvæmilega að leiðast út á glapstigu sé uppeldi þeirra ekki sinnt sem skyldi á mótunarárunum.
Por supuesto, el poder no tiene necesariamente una influencia corruptora, como pudimos notar en el artículo anterior, pero existe ese peligro.
Að sjálfsögðu þarf vald ekki að vera spillandi, eins og við höfum séð í greininni á undan, en hættan er fyrir hendi.
La respuesta a todos los problemas no reside necesariamente en redoblar cada vez más nuestros esfuerzos, sobre todo en el ámbito espiritual.
Öll vandamál verða ekki leyst með því að leggja harðar að sér, einkum í ljósi andlegra mála.
8 Por ejemplo, la Golden Age del 11 de octubre de 1922 denunció a la religión falsa de este modo: “Todos los esfuerzos de las organizaciones eclesiásticas sectarias, su clero, sus líderes y sus aliados, por salvar y restablecer el orden de cosas en la Tierra [...] necesariamente tienen que fracasar, porque no son parte alguna del Reino del Mesías.
8 Til dæmis fordæmdi Gullöldin þann 11. október 1922 falstrúarbrögð með þessum orðum: „Allar tilraunir hinna mörgu kirkjudeilda og klerkastéttar þeirra, leiðtoga og bandamanna til að bjarga og endurskipuleggja heimsskipan jarðarinnar . . . hljóta óhjákvæmilega að mistakast því að þær eru ekki hluti af ríki Messíasar.
No obstante, la depresión no es necesariamente una señal de que el matrimonio no haya dado buen resultado.
En þunglyndi er ekki sjálfkrafa merki þess að eitthvað sé í ólagi í hjónabandinu.
La intuición de Einstein en física no le ayudaría necesariamente a resolver problemas de fontanería.
Innsæi Einsteins hefði ekki hjálpað honum að gera við leka pípulögn.
El decir que sería “más soportable” para Tiro y Sidón y Sodoma y Gomorra “en el Día del Juicio” era una forma de hipérbole (exageración para dar énfasis a un punto) y Jesús no necesariamente tenía la intención de que se tomara en sentido literal, tal como no tuvo esa intención con otras hipérboles gráficas que utilizó.
Þegar hann sagði að Týrus og Sídon og Sódómu og Gómorru yrði „bærilegra á dómsdegi“ en þeim, voru það eins konar ofhvörf (ýkjur í orðavali í áhersluskyni) sem Jesús þarf ekki að hafa ætlast til að yrðu tekin bókstaflega frekar en önnur ofhvörf sem hann notaði.
¿Por qué participar en las actividades de la congregación no demuestra necesariamente que tenemos fe?
Af hverju þarf þátttaka í starfi safnaðarins ekki að sanna að maður hafi trú?
La tecnología, cuando se comprende y se utiliza con un propósito recto, no necesariamente tiene que ser un peligro sino que puede mejorar la comunicación espiritual.
Tækniaðferðir, rétt skildar og notaðar í réttlátum tilgangi, þurfa ekki að vera ógnun heldur fremur andlegum samskiptum til framdráttar.
Una recaída no anula necesariamente todo el progreso que ha hecho.
Bakslag eyðileggur ekki endilega þær framfarir sem þú hefur þegar tekið.
No necesariamente la jalea y el " Jerusalén " que son conocidos de estas mujeres
Ekki beint í anda kvennanna.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu necesariamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.