Hvað þýðir olvido í Spænska?

Hver er merking orðsins olvido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota olvido í Spænska.

Orðið olvido í Spænska þýðir mistök, gleymska, villa, skyssa, vanrækslu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins olvido

mistök

gleymska

(forgetfulness)

villa

skyssa

vanrækslu

Sjá fleiri dæmi

Según la Versión Valera de 1934, estos versículos dicen: “Porque los que viven saben que han de morir: pero los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Olvidas que Travis tuvo cinco días para soñar todo eso y ensayar su disparatada historia
Hún gleymir því að Travis hafði fimm daga til að skálda og æfa þessa bullsögu sína
Ese pueblerino olvidó quién es y de dónde viene.
Sveitapjakkurinn gleymir hver hann er og hvađan hann kemur.
¡ Srta.Molly, por compasión, no llore tan amargamente!- ¡ Olvide lo que he hecho!
Fröken Molly, fyrir alla muni ekki gráta svo biturlega!
Yo nunca olvido nada.
Ég gleymi aldrei neinu.
No olvide el objetivo de las asignaciones de la escuela: honrar a Jehová mediante el don divino de la palabra (Sal.
Og þegar þú skilar af þér verkefnum þínum í skólanum skaltu hafa hugfast það markmið að nota málið, sem Guð gaf þér, til að heiðra hann. — Sálm.
Se te olvidó esto.
Ūú gleymdir ūessum.
Confiaba en que sus riquezas le garantizarían un futuro seguro y se olvidó de algo más importante: el ser “rico para con Dios”.
Hann reiddi sig á auð sinn til að tryggja sér örugga framtíð og gleymdi því sem var þýðingarmeira — að vera „ríkur hjá Guði.“
Ay, Dios mío, perdón.Casi se me olvida
Ég var næstum búin að gleyma því
Algunos dicen olvida y perdona
Sumir vilja fyrirgefa og gleyma
Y no olvide que cualquier cosa que usted haga para demostrarle su amor, por pequeña que sea, tiene mucho valor para él (Lucas 21:1-4).
(Sálmur 34:9) Hafðu í huga að allt sem þú gerir til að sýna Jehóva að þú elskir hann – hversu smátt sem það kann að virðast – er dýrmætt í augum hans. – Lúkas 21:1-4.
6 Puesto que por lo general los buenos modales están entre los detalles más delicados o refinados de la vida, la gente los olvida fácilmente cuando está de prisa... y hoy día parece que la mayoría de la gente siempre está de prisa.
6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags.
No debemos temer que nos confronte con tales pecados en el futuro, pues la Biblia revela otro aspecto sobresaliente de la misericordia de Jehová: cuando él perdona, olvida.
Við þurfum ekki að óttast að Jehóva erfi þessar syndir við okkur í framtíðinni því að Biblían upplýsir okkur um annað sem er einstakt við miskunn hans: Hann gleymir um leið og hann fyrirgefur!
Podría quitarle su don para que olvide su habilidad.
Ég gæti svift hann náđargjöfinni og bælt minninguna um hæfileika hans.
Para que no te olvides
Gæt þú þín, að þú gleymir ekki
Y no olvides de introducir el anuario, y no menciones el programa de televisión,
Ekki gleyma ađ kynna annálinn og ekki minnast á sjķnvarpsūættina.
¿Olvidas el problema que tengo en casa?
Ertu búin ađ gleyma vandamáli mínu heima?
Olvidé traer algo para leer.
Ég gleymdi lesefni.
Olvidé quiénes eran mis amigos
Gleymdi hverjir vinir mínir voru
Oye, no nos olvides
Gleymdu okkur ekki
“Hijo mío [o hija mía], no olvides mi ley, y observe tu corazón mis mandamientos —insta a hacer el padre sabio, quien seguidamente señala las recompensas—, porque largura de días y años de vida y paz te serán añadidos.” (Proverbios 3:1, 2.)
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
▪ No olvide que existe el riesgo de adormecerse espiritualmente
▪ Gættu þess að verða ekki andlega syfjaður.
Cuando aprendes, nunca se te olvida.
Ūađ gleymist aldrei.
¿Ahora por qué no va a recoger las ganancias y me olvida?
Viltu ekki ná í vinninginn og láta mig í friđi?
Jerry, creo que te olvidas de un detalle.
Þú gleymir einu litlu smáatriði.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu olvido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.