Hvað þýðir parentesco í Spænska?

Hver er merking orðsins parentesco í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parentesco í Spænska.

Orðið parentesco í Spænska þýðir skyldmenni, ætt, ættingi, fjölskylda, afkvæmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parentesco

skyldmenni

(family)

ætt

(family)

ættingi

(family)

fjölskylda

(family)

afkvæmi

(family)

Sjá fleiri dæmi

Otras personas, entre ellas el príncipe Carlos de Inglaterra, afirman que la transferencia de genes entre especies sin parentesco alguno “nos lleva a dominios que pertenecen a Dios y solo a él”.
Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar.
5 Empleemos razonamientos sólidos. Un Testigo le preguntó a una mujer que creía que Jesús era Dios: “Si usted quisiera ilustrar que dos personas son iguales, ¿qué parentesco emplearía?”.
5 Beittu góðum rökum: Vottur var að tala við konu sem trúði að Jesús væri Guð.
Es probable que se individualice a Efraín y Manasés porque, de las diez tribus, estas son las principales representantes del reino septentrional, y además, son las que guardan un parentesco más cercano, pues descienden de los dos hijos de José.
Líklega eru ættkvíslir Efraíms og Manasse nefndar sérstaklega af því að þær eru aðalfulltrúar norðurríkisins og skyldastar af ættkvíslunum tíu, enda afkomendur tveggja sona Jósefs.
Dígame otra vez, ¿qué parentesco tienen con Pacha?
Endurtaktu hvernig ūú ert skyld Pacha.
No veo parentesco conmigo aquí.
Ég sč ekkert skyldmenni mitt hčr!
Al llamarse a sí mismo el Hijo del Hombre, Jesús hizo una declaración abierta de Su parentesco divino con el Padre.
Þegar Jesús kallaði sjálfan sig Mannssoninn var það opinská yfirlýsing um guðlegan skyldleika hans við föðurinn.
Pese a dicho parentesco, Moab tiene un historial de enemistad con Israel.
Mósebók 19:37) Þrátt fyrir ættartengslin hafa þeir löngum sýnt Ísraelsmönnum fjandskap.
(Santiago 1:1-4.) Sin aludir a su parentesco con el Hijo de Dios, humildemente se llama “esclavo de Dios y del Señor Jesucristo”.
(Jakobsbréfið 1: 1-4) Hann nefnir ekki fjölskyldutengsl sín við son Guðs heldur kallar sig hógværlega ‚þjón Guðs og Drottins Jesú Krists.‘
A pesar de que ella tiene un estilo parecido y el mismo apellido que Justin King, no tienen parentesco.
Þótt Solidus sé með sama útlit og Big Boss, þá er hann það ekki.
Pruebas genéticas muy recientes evidencian que están menos emparentados con las especies del Viejo Mundo de lo que se pensaba anteriormente, teniendo más parentesco con los Callitropsis y Juniperus.
Nýlegar erfðarannsóknir sýnir að þær eru minna skyldar gamla heims sýprusum en áður var haldið, eru skyldari Xanthocyparis og Juniperus heldur en afgangnum af Cupressus.
¿Usted tiene algún parentesco con ella?
Ekki vill svo til ađ ūú sért skyldur henni?
15 Se comprende que esto quizás sea difícil debido a las emociones y los vínculos del parentesco, tales como el amor de los abuelos a sus nietos.
15 Skiljanlegt er að þetta kunni að vera erfitt vegna fjölskyldubanda og tilfinninga, svo sem ástar afa og ömmu til barnabarna sinna.
Como el pacto edénico anterior, indica una “descendencia” venidera, lo cual sugiere que la descendencia tendría una línea de parentesco humano.
Eins og sáttmálinn í Eden bendir hann fram til ‚afkvæmis‘ eða sæðis og gefur þannig til kynna að það myndi koma í mennskan ættlegg.
Dixon observó en su libro The Languages of Australia (Los idiomas de Australia): “En lo que se refiere a la organización social, los europeos parecen primitivos en comparación con los aborígenes australianos; todas las tribus australianas tenían sistemas de parentesco complejos y bien articulados, con normas concretas sobre con quién casarse y sobre los papeles específicos de cada miembro de la tribu en todo tipo de acontecimiento social”.
Dixon segir bók sinni The Languages of Australia: „Ef litið er á þjóðfélagsgerðina virðast Evrópubúar hins vegar hafa verið frumstæðir í samanburði við frumbyggja Ástralíu; allir áströlsku ættflokkarnir höfðu margbrotin og skýrt mótuð skyldleikakerfi með nákvæmum reglum um hver gæti gifst hverjum og með skilgreiningum um hlutverk fyrir hvers kyns tilefni.“
¿Qué parentesco había entre Zorobabel, Pedaya y Sealtiel?
Serúbabel var sonur Pedaja sem var bróðir Sealtíels.
El relato está en la Biblia para revelar el parentesco que tenían los moabitas (mediante Moab) y los amonitas (mediante Ben-ammí) con los descendientes de Abrahán, los israelitas.
Frásagan er sögð í Biblíunni til að vekja athygli á skyldleika Móabíta (komnir af Móab) og Ammóníta (komnir af Ben-Ammí) við Ísraelsmenn sem voru afkomendur Abrahams.
(Génesis 2:23, Biblia con Referencias [Traducción del Nuevo Mundo] nota al pie de la página.) Adán no se consideraba en parentesco carnal con las criaturas voladoras ni los animales terrestres que Dios le había hecho notar antes para que les diera nombre.
Mósebók 2:23) Adam fann ekki fyrir neinum holdlegum skyldleika við fugla himinsins eða landdýrin sem Guð hafði áður leitt til hans til að hann gæti gefið þeim nöfn.
Encontramos por tanto un parentesco con el árabe Allah, nombre que se usa en el Islam para designar a Dios.
Islām þýðir bókstaflega „undirgefni/hlýðni,“ það er að segja undirgefni við Allah, sem er nafn guðs í íslam.
(Gálatas 6:10.) En efecto, los Testigos sienten como si entre ellos hubiera una relación de parentesco; se ven como si pertenecieran a una misma “familia”, y por esa razón se llaman “hermanos”.
(Galatabréfið 6: 10) Já, vottarnir finna til náinna tengsla og þeir líta hver á annan sem „ættingja.“
Si los hubiera conocido por separado, nunca habría adivinado el parentesco.
Hefđi ég hitt ykkur sitt í hvoru lagi hefđi ég ekki séđ tengslin.
UN ESTUDIO DEL PARENTESCO PREHISTÓRICO.
LÆRDĶMUR UM FORSÖGULEG SAMSKIPTI.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parentesco í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.