Hvað þýðir rectitud í Spænska?
Hver er merking orðsins rectitud í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rectitud í Spænska.
Orðið rectitud í Spænska þýðir réttlæti, Réttlæti, heiðarleiki, dómstóll, sannindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rectitud
réttlæti
|
Réttlæti
|
heiðarleiki(honesty) |
dómstóll
|
sannindi
|
Sjá fleiri dæmi
Tenías una rectitud simple, decente y sencilla. Ūú varst međ venjulega, sanna og almenna réttlætiskennd. |
12 que fueron aseparados de la tierra y a quienes recibí: una bciudad reservada hasta que venga un día de rectitud, un día anhelado por todos los hombres santos, y no lo hallaron a causa de la maldad y las abominaciones; 12 Sem anumdir voru frá jörðu og ég sjálfur tók á móti — bborg, sem geymd skal, þar til dagur réttlætisins rennur upp — dagur sem allir heilagir menn leituðu en fundu ekki vegna ranglætis og viðurstyggðar — |
que nos rescató por su rectitud. sem gegn þessum heimi vann sigurinn. |
23 y formula leyes y las envía entre su pueblo; sí, leyes según su propia amaldad; y al que no las obedece, hace que sea destruido; y contra los que se rebelan envía sus ejércitos para combatirlos, y si puede, los destruye; y de este modo es como un rey inicuo pervierte las vías de toda rectitud. 23 Og hann setur lög og sendir þau út á meðal þjóðar sinnar, já, lög í samræmi við sitt eigið aranglæti. Og hann tortímir hverjum þeim, sem ekki hlýðir lögum hans, gegn hverjum þeim, sem rís upp gegn honum, sendir hann heri sína til bardaga, og sé honum það fært, mun hann tortíma þeim. Þannig snýr óréttlátur konungur leiðum alls réttlætis til villu. |
Después de un sondeo que abarcó a más de veinte mil alumnos de enseñanza secundaria, el Josephson Institute of Ethics concluyó: “En cuestión de honradez y rectitud vamos de mal en peor”. Stofnunin Josephson Institute of Ethics gerði könnun meðal rúmlega 20.000 nemenda á aldrinum 11-18 ára og komst að þessari niðurstöðu: „Heiðarleika og ráðvendni hefur hrakað stórlega.“ |
* Véase también Honestidad, honradez; Rectitud, recto * Sjá einnig Heiðarlegur, heiðarleiki; Réttlátur, réttlæti |
* El pueblo de Enoc era uno en corazón y voluntad y vivía en rectitud; y no había pobres entre ellos, Moisés 7:18. * Hugur og hjarta þjóðar Enoks voru eitt, og hún lifði í réttlæti og enginn fátækur var á meðal hennar, HDP Móse 7:18. |
La vida de David ilustra la necesidad de que todas las personas perseveren en la rectitud hasta el fin. Ævi Davíðs sýnir nauðsyn þess fyrir alla, að standast í réttlæti allt til enda. |
* La gloria que se reciba en la resurrección dependerá de la rectitud de las personas, DyC 76:50–119. * Dýrð sem vér öðlumst við upprisuna verður breytileg eftir réttlæti okkar, K&S 76:50–119. |
14 La rebelión de Satanás cuestionó la rectitud de la soberanía divina. 14 Með uppreisn Satans vaknaði sú spurning hvort það væri réttmætt að Jehóva færi með drottinvaldið. |
En las Escrituras, se refiere especialmente a enseñar a las personas verdades del Evangelio, y guiarlas hacia la rectitud. Að veita öðrum þekkingu, sérstaklega um sannleika fagnaðarerindisins og leiða þá til réttlætis. |
“Defiendan la verdad y la rectitud”. „Standið með sannleika og réttlæti.“ |
(Isaías 32:1, 2.) Como lo hizo David en la antigüedad, los ancianos, sean de los ungidos o de las “otras ovejas”, oran a Jehová: “Tu espíritu es bueno; que me guíe en la tierra de la rectitud”. (Jesaja 32:1, 2) Eins og Davíð til forna biðja öldungar, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ til Jehóva: „Þinn góði andi leiði mig um slétta braut.“ |
Esa rectitud, ese poder y esa gloria, y ciertamente todas nuestras muchas bendiciones, provienen de nuestro conocimiento del Señor Jesucristo y de la obediencia, gratitud y amor que tenemos hacia Él. Það réttlæti, sá kraftur og sú dýrð—já, allar okkar mörgu blessanir—á rætur í þekkingu okkar á Drottni Jesú Kristi, hlýðni okkar og þakklæti og elsku til hans. |
Llega por medio de la revelación del Señor a Su profeta, implicando una gran obra que está por empezar y resaltando la rectitud de santos que atesorarán y cuidarán Su casa durante generaciones12. Staðsetninguna fær spámaður Drottins að vita með opinberun frá Drottni, sem gefur til kynna mikið starf sem þarf að vinna og viðurkenning á réttlæti hinna heilögu sem munu þykja vænt um og annast hús hans um kynslóðir.12 |
¿En qué forma utilizaré este mensaje para fortalecer mi fe y aumentar mi propio compromiso hacia la rectitud personal? Hvernig nýti ég mér þennan boðskap til að efla trú mína og staðfestu til persónulegs réttlætis? |
“La rectitud y la justicia reinarán en todos los lugares del país. „Réttvísin [skal] festa byggð í eyðimörkinni og réttlætið taka sér bólfestu í aldingarðinum. |
* Pon tu confianza en ese Espíritu que induce a juzgar con rectitud, DyC 11:12. * Settu traust þitt á þann anda, sem leiðir þig til að dæma réttlátlega, K&S 11:12. |
Si decís que no hay pecado, decís también que no hay rectitud. Og ef þér segið, að engin synd sé til, þá munuð þér einnig segja, að ekkert réttlæti sé til. |
Este es el poder que podemos obtener mediante la fe y la rectitud. Þetta er sá máttur sem við getum öðlast fyrir trú og réttlæti. |
Dios dotó a los seres humanos de sus mismos atributos, entre ellos el sentido de la justicia y la rectitud. (1. Mósebók 1:27) Mennirnir hafa því fengið sambærilega eiginleika og Guð, þar á meðal réttlætiskenndina. |
El Salvador murió y resucitó para que podamos vivir de nuevo con nuestro Padre Celestial y nuestra familia, de acuerdo con nuestra rectitud. Frelsarinn dó og reis upp aftur svo við mættum lifa aftur hjá himneskum föður og fjölskyldum okkar, ef við erum réttlát. |
En la actualidad, las abejitas aprenden a trabajar juntas en cooperación y armonía a la vez que fortalecen su fe en Jesucristo y se preparan para defender la verdad y la rectitud. Býflugur í dag læra að vinna einhuga saman sem heild er þær styrkja trú sína á Jesú Krist og búa sig undir að standa með sannleika og réttlæti. |
Tendrán una mejor comprensión de este pasaje de las Escrituras que habla acerca del pueblo del Señor: “El Señor llamó Sión a su pueblo, porque eran uno en corazón y voluntad, y vivían en rectitud; y no había pobres entre ellos” (Moisés 7:18). Þeir munu skilja betur þessa ritningargrein um fólk Drottins: „Og Drottinn nefndi þjóð sína Síon, vegna þess að hugur hennar og hjarta voru eitt, og hún lifði í réttlæti og enginn fátækur var á meðal hennar.“ (HDP Móse 7:18). |
Nuestro gran deseo es criar a nuestros hijos en la verdad y la rectitud. Okkar dýpsta þrá er að ala börn okkar upp í sannleika og réttlæti. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rectitud í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð rectitud
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.