Hvað þýðir reproche í Spænska?

Hver er merking orðsins reproche í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reproche í Spænska.

Orðið reproche í Spænska þýðir ásökun, átelja, ávítur, ávíta, ráð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins reproche

ásökun

(accusation)

átelja

(censure)

ávítur

(reproof)

ávíta

(reprimand)

ráð

(reprimand)

Sjá fleiri dæmi

" Está lloviendo ", me reprochó, " y yo... "
" Það er rigning " Ég remonstrated, " og ég... "
El jefe seguramente vienen con el médico de la compañía de seguros de salud y le reproche a sus padres por su hijo vago y cortas todas las objeciones con el médico seguro al respecto; para él todos estaban completamente sanos, pero muy vago sobre el trabajo.
Stjóri myndi vissulega koma við lækninn frá sjúkratryggingu félagið og vildi háðung foreldrum sínum fyrir latur syni sínum og stytt öll andmæli við athugasemdir vátryggingin læknisins, því að hann allir voru alveg heilbrigt en raunverulega latur um vinnu.
El que ellos le cortaran el césped o podaran los arbustos pudiera hasta hacer que ella se sintiera mejor, al saber que ahora su hogar no es causa de reproche en el vecindario.
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið?
4 No temas, porque no serás avergonzada, ni te perturbes, porque no serás aabochornada; porque te olvidarás del oprobio de tu juventud, y no te acordarás del reproche de tu juventud, y del reproche de tu viudez nunca más te acordarás.
4 Óttast eigi, því að þú skalt eigi þurfa að fyrirverða þig né verða þér til minnkunnar, því þú munt eigi asmánuð verða. Því að þú skalt gleyma blygðun æsku þinnar og hvorki álasa æsku þinni né minnast smánar ekkjudóms þíns framar.
¿Habrá visto en los ojos de Jesús algún rastro de decepción o de reproche?
Sá hann á svip Jesú einhver merki um vonbrigði eða ásökun?
" Pero uno muy serio para mí ", respondió el rey en tono de reproche.
" En mjög alvarlegt einn við mig: " kom konungur reproachfully.
De otro modo pudiéramos provocar innecesariamente la hostilidad o el reproche de otras personas.
Að öðrum kosti gætum við að óþörfu kallað yfir okkur fjandskap annarra eða ásakanir.
Esperando que ella no lo lea y me reproche me he reservado numerosos detalles.
Í ūeirri von ađ hún lesi ūetta ekki og álasi mér hef ég sleppt ađ gefa allt upp.
Matamos a su amigo, pero no nos lo reprocha.
Viđ drápum vin ūinn, en ūú erfir ūađ ekki viđ okkur.
9 Tu voz será un reproche al transgresor; y ante tu reprensión cese la perversidad de la lengua del calumniador.
9 Rödd þín skal átelja hina brotlegu, og við átölur þínar skal tunga rógberans láta af rangfærslum sínum.
Los cristianos que fielmente aguantan los reproches de apóstatas y de otras personas son dignos de nuestro encomio. (Mateo 5:11.)
(Matteus 5:11) Við berum djúpa umhyggju fyrir bræðrum okkar sem búa á trúarlega sundurskiptu heimili eða hafa ættingja sína á móti sér.
Sin embargo, la menor reaccionaba enseguida cuando le hablábamos con firmeza o incluso cuando le lanzábamos una mirada de reproche”.
En það var nóg að vera ákveðinn í orðum við yngri dótturina eða jafnvel bara hvessa brýrnar.“
En Santiago 1:5 se promete: “Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada”.
Jakobsbréfið 1:5: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.“
68 Por tanto, el que carezca de asabiduría, pídamela, y le daré abundantemente y sin reproche.
68 Þess vegna skal sá, sem brestur avisku, biðja mig, og ég mun gefa honum örlátlega og átölulaust.
92 Si alguien ofende en secreto, él o ella serán reprendidos en secreto, para que tengan la oportunidad de confesar en secreto ante aquel o aquella que hayan ofendido, y ante Dios, para que la iglesia no hable con reproche de él o de ella.
92 Og misbjóði einhver í leynum, skal hann eða hún fá átölur í leynum, svo að hann eða hún fái tækifæri til að játa í leynum fyrir honum eða henni, sem hann eða hún hefur misboðið, og fyrir Guði, svo að kirkjan geti ekki talað ásakandi um hann eða hana.
Había descubierto que el atestimonio de Santiago era cierto: que si el hombre carece de sabiduría, puede pedirla a Dios y obtenerla sin reproche.
Ég hafði komist að raun um, að sá avitnisburður Jakobs væri sannur — að maður, sem skorti visku, gæti beðið Guð ásjár, og hún gæti hlotnast honum átölulaust.
Esto puede suceder cuando se ve sometida a reproches constantes, críticas severas y desmesuradas, o explotación.
Slíkt hugarástand getur skapast þegar fólk er skammað linnulaust, gagnrýnt harkalega og vægðarlaust eða misnotað.
Dianna, que ya ha cumplido veinte años de casada, reconoce: “A menudo le reprocho a mi marido que realmente no me escucha cuando hablamos de nuestros problemas”.
Dianna, sem hefur verið gift í 20 ár, viðurkennir: „Ég kvarta oft yfir því við manninn minn að hann hlusti ekki á mig þegar við ræðum vandamál.“
Cuando tenía catorce años, mientras estudiaba las Escrituras, le impresionó un pasaje del libro de Santiago: “Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada” (Santiago 1:5).
Þegar Joseph lærði ritningarnar 14 ára gamall, varð hann fyrir áhrifum af ritningargrein í Jakobsbréfinu: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefið“ (Jakbr 1:5).
Presionar a alguien con llantos y reproches puede perjudicar la relación con esa persona (Proverbios 19:13; 21:19).
Það getur spillt sambandi við aðra manneskju að beita hana þrýstingi með gráti og nöldri. — Orðskviðirnir 19:13; 21:19.
“Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, quien da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.
„Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.“
“Agobiado bajo el peso de las graves dificultades que provocaban las contiendas de estos grupos religiosos, un día estaba leyendo la Epístola de Santiago, primer capítulo y quinto versículo, que dice: Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.
Meðan ég átti í hinu mesta hugarstríði, sem stafaði af baráttu þessara trúfélaga, var ég dag einn að lesa í hinu almenna bréfi Jakobs, þar sem segir í 1. kapítula, 5. versi: Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefið.
11 Agobiado bajo el peso de las graves dificultades que provocaban las contiendas de estos grupos religiosos, un día estaba leyendo la Epístola de Santiago, primer capítulo y quinto versículo, que dice: Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, quien da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.
11 Meðan ég átti í hinu mesta hugarstríði, sem stafaði af baráttu þessara trúfélaga, var ég dag einn að lesa í hinu almenna bréfi Jakobs, þar sem segir í 1. kapítula, 5. versi: Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.
5 Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, el cual da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada.
5 Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reproche í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.