Hvað þýðir rodilla í Spænska?

Hver er merking orðsins rodilla í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rodilla í Spænska.

Orðið rodilla í Spænska þýðir hné, kné, knje. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rodilla

hné

nounneuter (En el hombre, articulación situada hacia el medio de la pierna.)

Jugué con la bebé sobre mi rodilla.
Ég lék við barnið á hné mínu.

kné

nounneuter (En el hombre, articulación situada hacia el medio de la pierna.)

Se puso de rodillas y me dijo que no podía vivir sin mí.
Kraup á kné og sagđi ađ hann gæti ekki lifađ án mín.

knje

noun

Sjá fleiri dæmi

Al volverme, la vi de pie en un charco con el lodo hasta las rodillas.
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám.
Quería agua para mis rodillas.
Ég vildi fá vatn á hnén, herra.
¡ Mi rodilla!
Hnéđ á mér!
El apóstol Pablo declaró: “Que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo y de los que están sobre la tierra y de los que están debajo del suelo, y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor, para la gloria de Dios el Padre” (Filipenses 2:10, 11).
Páll postuli sagði að „fyrir nafni Jesú skuli hvert kné beygja sig á himni, jörðu og undir jörðu og sérhver tunga játa Guði föður til dýrðar: Jesús Kristur er Drottinn.“
De esto se desprende que los que estarán asociados con Jesucristo como reyes, los 144.000 a quienes Jesucristo ha redimido de la Tierra, también doblarán la rodilla delante del Gobernante Real supremo y en este nuevo sentido reconocerán que él es el Soberano Universal.
Það segir sig sjálft að hinir 144.000 meðkonungar, sem Jesús Kristur hefur keypt frá jörðinni, munu líka beygja kné sín fyrir konunginum æðsta og þar með í víðari skilningi viðurkenna hann sem alheimsdrottinvald.
Cuidado con las rodillas
Passaòu hnén
De rodillas, perra.
Farđu á hnén, skarfur.
Me encantan tus rodillas.
Ég er mjög hrifinn af hnjánum á ūér.
No volvió a jugar hasta finales de septiembre debido a una lesión de rodilla.
Í ágúst 1999 þurfti hún að hætta leik vegna meiðsla í hné.
Whitney de rodillas, a cientos de kilómetros de distancia, rogando que él fuera a Kirtland.
Whitney, hundruð kílómetra í burtu, á hnjánum í bæn um að hann kæmi til Kirtland.
¡ Arriba las rodillas!
Upp međ hnén!
Debes doblar la rodilla en su presencia.
Ūú ūarft ađ krjúpa fyrir konungnum.
Iremos a Miami...... me pedirán un discurso clave de rodillas
Við förum til Miami...... látum þá krjúpa og grátbiðja mig um að flytja stefnuræðuna
Jugué con la bebé sobre mi rodilla.
Ég lék við barnið á hné mínu.
Quería echarme agua en las rodillas.
Ég vildi fá vatn á hnén, herra.
Lamentablemente, el corredor cayó lastimado... y parece que su rodilla
Því miður var hlauparinn tæklaður illa og svo virðist sem hnéð gæti verið
De vez en cuando miraba sus notas meticulosamente escritas a máquina en una pequeña carpeta de cuero sobre una de sus rodillas, y las desgastadas y marcadas Escrituras que tenía abiertas en la otra.
Hann leit endrum og eins á vandlega skrifaðar athugasemdir, í leðurmöppu sem hann hafði á öðru hnénu, og á mikið notaðar og undirstrikaðar ritningar á hinu hnénu.
Póngase de rodillas.
Leggstu á hnén.
Cuidado con las rodillas
Passaòu hnén á pér
15 Si aceptamos “la disciplina de Jehová” desde ese punto de vista, tomaremos a pecho el consejo positivo de Pablo: “Por lo tanto, enderecen las manos que cuelgan y las rodillas debilitadas, y sigan haciendo sendas rectas para sus pies”.
15 Ef við tökum við ‚aga Jehóva‘ með þessu hugarfari, þá munum við taka til okkar hin jákvæðu heilræði Páls: „Réttið því úr máttvana höndum og magnþrota knjám. Látið fætur yðar feta beinar brautir.“
Jehová exige, con todo derecho, sumisión (“toda rodilla se doblará”) y compromiso (“toda lengua jurará”) de parte de los que desean su favor.
(Hebreabréfið 6:13) Hann krefst réttilega undirgefni (‚sérhvert kné skal beygja sig‘) og hollustu (‚sérhver tunga skal sverja mér trúnað‘) af þeim sem þrá hylli hans.
Murió de rodillas.
Hann dķ á hnjánum.
Lamentablemente, el corredor cayó lastimado... y parece que su rodilla...
Ūví miđur var hlauparinn tæklađur illa og svo virđist sem hnéđ gæti veriđ...
¡ De rodillas!
Niđur á hnén!
Entonces, pásele el rodillo hasta que la masa quede del espesor de una galleta.
Fletjið það síðan út í mjög þunnar kökur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rodilla í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.