Hvað þýðir salario í Spænska?

Hver er merking orðsins salario í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salario í Spænska.

Orðið salario í Spænska þýðir laun, föst laun, kaup. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salario

laun

nounneuter (Cantidad de dinero fija pagada a un empleado, usualmente calculada sobre una base mensual o anual.)

Los que ocupan altos cargos en los bancos de sangre perciben buenos salarios.
Og þeir sem gegna æðstu embættum hjá blóðbönkunum þiggja þokkaleg laun fyrir störf sín.

föst laun

nounneuter (Cantidad de dinero fija pagada a un empleado, usualmente calculada sobre una base mensual o anual.)

kaup

nounneuter (Cantidad de dinero fija pagada a un empleado, usualmente calculada sobre una base mensual o anual.)

Sin embargo, esto no significa que los ancianos deberían recibir un salario, y la “doble honra” ciertamente no es algo que un anciano exija.
Það merkir þó ekki að öldungarnir eigi að fá kaup og þeir munu undir engum kringumstæðum krefjast þess að þeir séu „hafðir í tvöföldum metum.“

Sjá fleiri dæmi

¡ Pero doblan mi salario!
En þeir borga mér helmingi hærri laun
Trabajaba sin cobrar ningún salario.
Hann vann kauplaust.
Patán de salario mínimo.
Á lágmarkslaunum.
Aunque esto es muy diferente de lo que enseña la cristiandad, armoniza plenamente con lo que dijo el sabio Salomón bajo inspiración: “Los vivos tienen conciencia de que morirán; pero en cuanto a los muertos, ellos no tienen conciencia de nada en absoluto, ni tienen ya más salario [en esta vida], porque el recuerdo de ellos se ha olvidado.
(Esekíel 18:4) Enda þótt þetta sé gerólíkt kenningu kristna heimsins er það í fullkomnu samræmi við innblásin orð spekingsins Salómons: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar [í þessu lífi], því að minning þeirra gleymist.
(Revelación 6:5, 6.) Una voz anuncia que se necesita el salario de todo un día para comprar solo un litro de trigo o tres de cebada de la menor calidad.
(Opinberunarbókin 6:5, 6) Rödd heyrist kalla að þurfa muni heil daglaun til að kaupa aðeins 1,1 lítra hveitis eða 3,4 lítra byggs sem er ódýrara.
Sirvientes sin salario.
Ķlaunađir ūjķnar.
La revista Visión dice que “para muchas familias es prácticamente un lujo hervir el agua durante diez minutos, puesto que el galón de [queroseno] cuesta más de un dólar”, cantidad que constituye un porcentaje elevado del salario medio semanal.
Visión nefnir að fyrir „margar fjölskyldur sé það nánst hreinn munaður að sjóða vatn í tíu mínútur vegna þess að steinolía kostar meira en einn dollar hvert gallon“ sem er stór hundraðshluti meðalvikulauna.
Ésta se usa en sentido literal en Hechos 1:18, donde leemos acerca de Judas: “Este mismo hombre, por tanto, compró un campo con el salario de la injusticia, y cayendo de cabeza, reventó ruidosamente por en medio y quedaron derramados todos sus intestinos”.
Það er notað í bókstaflegri merkingu í Postulasögunni 1:18 þar sem við lesum um Júdas: „Hann keypti reit fyrir laun ódæðis síns, steyptist á höfuðið og brast sundur í miðju, svo að iðrin öll féllu út.“
Si morimos, les reducen el salario.
Ef viđ deyjum verđur dregiđ af laununum ūeirra.
Olvídate de ese rollo del salario mínimo pilla unas ganancias y monta tu salón.
ūú verđur ađ hætta í ūessu láglaunamođi, taka grķđann af ūessu verki og opna snyrtistofuna.
Es muy salario mínimo.
Rosalega láglaunalegt.
Se dieron cuenta de que “el salario que el pecado paga es muerte”, no tormento eterno, pues no existe un infierno ardiente.
Þeim varð ljóst að „laun syndarinnar er dauði,“ ekki eilífar kvalir því að það er ekkert til sem heitir brennandi víti.
Además, trabaja en una panadería, y le pagan el salario en harina.
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti.
Salario de 4 días
= 4 daglaun
Por eso, tras haber sufrido amargas desilusiones en arriesgadas operaciones comerciales, muchos cristianos han sentido alivio al volver a ser empleados que disfrutan de un salario seguro.
Eftir beisk vonbrigði í heimi áhættuviðskipta hefur mörgum kristnum manni reynst það léttir að verða aftur launþegi með föst laun.
Marx llegó a la conclusión de que mientras existieran trabajadores sin empleo, o ‘un ejército de reserva industrial’, la competencia por el trabajo siempre mantendría bajos los salarios.
Marx hélt því fram að svo lengi sem til væru atvinnulausir verkamenn eða ‚varalið,‘ myndi samkeppni um vinnu alltaf halda niðri launum.
La palabra española salario se deriva del vocablo latino salarium, que aludía a la asignación de sal que se entregaba a los soldados romanos para complementar su sueldo.
Hjá márískum kaupmönnum var salt jafnvirði þyngdar sinnar í gulli og sumir ættflokkar í Afríku notuðu saltplötur sem gjaldmiðil.
Te van a pagar tu salario durante.
Ūeir greiđa ūér full laun á međan...
Si quiere las fotos, deme el empleo con doble salario.
Ūú færđ ūær gegn fastráđningu, tvöfaldađu launin.
(Ezequiel 18:4, 20.) Salomón dio más detalles: “Los vivos tienen conciencia de que morirán; pero en cuanto a los muertos, ellos no tienen conciencia de nada en absoluto, ni tienen ya más salario, porque el recuerdo de ellos se ha olvidado.
(Esekíel 18: 4, 20) Salómon skýrði málið nánar: „Þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
¿Cuál es el salario de un día en la actualidad?
Hver eru daglaun nú á dögum?
La experiencia laboral también influye positivamente en los salarios al principio, así como las competencias genéricas.
Starfsreynsla hefur einnig snemma jákvæð áhrif á laun og sama er að segja um almenna færni.
La Biblia dice: “El salario que el pecado paga es muerte” (Romanos 6:23).
Laun syndarinnar er dauði,“ segir í Rómverjabréfinu 6:23.
Dejaron una dirección para que usted les envíe el salario de este mes
Þau skildu eftir heimilisfang fyrir þig til að senda síðustu mánaðarlaunin
La primera pregunta que él siempre me hacía después de haber recibido mi salario era: “¿Qué vas a hacer con tu dinero?”.
Fyrsta spurningin sem faðir minn spurði mig alltaf, eftir að ég hafði fengið launin mín, var: „Hvað ætlarðu að gera við peningana þína?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salario í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.