Hvað þýðir sereno í Spænska?
Hver er merking orðsins sereno í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sereno í Spænska.
Orðið sereno í Spænska þýðir dögg, ódrukkinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sereno
döggnounfeminine |
ódrukkinnadjective |
Sjá fleiri dæmi
Proverbios 17:27 aconseja: “Un hombre de discernimiento es sereno de espíritu”. Orðskviðirnir 17:27 segja: „Geðrór maður er skynsamur.“ |
“Al partir José para Carthage, para entregarse a los supuestos requisitos de la ley, dos o tres días antes de su asesinato, dijo: ‘Voy como cordero al matadero; pero me siento tan sereno como una mañana veraniega; mi conciencia se halla libre de ofensas contra Dios y contra todos los hombres. Þegar Joseph fór til Carthage til að gefa sig fram vegna meintrar kröfu laganna, tveimur eða þremur dögum áður en hann var myrtur, sagði hann: „Ég fer líkt og lamb til slátrunar, en ég er hægur sem sumarmorgunn. Samviska mín er hrein gagnvart Guði og gagnvart öllum mönnum. |
16 Reflexione en estos textos bíblicos cuando se le censure: “Cualquiera que retiene sus dichos posee conocimiento, y un hombre de discernimiento es sereno de espíritu”. 16 Hér fylgja nokkrar ritningargreinar sem þú ættir að hugleiða þegar þér er veitt áminning: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“ |
Con todo, hasta sus opositores podían ver que Esteban no era un malhechor, sino que tenía el semblante sereno de un ángel, un mensajero de Dios, seguro de su apoyo. En jafnvel andstæðingar Stefáns sáu að hann var enginn syndari heldur kyrrlátur maður og ásjóna hans sem ásjóna engils. Hann var sendiboði Guðs sem treysti á stuðning hans. |
Proverbios 17:27 dice: “Cualquiera que retiene sus dichos posee conocimiento, y un hombre de discernimiento es sereno de espíritu”. Orðskviðirnir 17:27 segja: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“ |
“Al igual que las Escrituras que estos videos cortos siguen fielmente, pueden parecerles serenos”, dijo. Hann sagði: „Ykkur kann að finnast myndirnar friðsælar, líkt og ritningarnar eru, sem myndsyrpur þessar fylgja staðfastlega. |
Blake Lively como Serena van der Woodsen]]. Serenu van der Woodsen (Blake Lively) er oftast lýst sem „it girl“ (aðalstelpan). |
Lleva puesto un vestido sencillo pero hermoso y una sonrisa serena, cálida y simpática en el rostro. Hún er í einföldum en fallegum musteriskjól og skartar rólegu, friðsælu og hlýju brosi. |
Al meditar sobre esos ejemplos, vendrá una serena confirmación por medio del Espíritu Santo de que esas experiencias son verdaderas. Þegar þið íhugið slík dæmi, mun heilagur andi staðfesta kyrrlátlega fyrir ykkur að reynslan þar að baki sé sönn. |
Lograba dar la impresión de que habría estado... igual de serena sin ellos Maður fékk það á tilfinninguna að hún hefði verið alveg jafn ánægð án þeirra |
El sereno. Næturvörđurinn. |
Algunas de esas ideas erróneas eran: ‘Lo que yo valga como persona depende de lo que otros piensen de mí’, ‘nunca debo sentirme herida; debo estar siempre alegre y serena’, ‘yo debería ser una madre perfecta’. Nokkrar af hinum röngu hugsunum voru á þessa leið: ‚Manngildi mitt ræðst af því hvernig aðrir hugsa um mig,‘ ‚Ég ætti aldrei að finna mig særða; ég ætti alltaf að vera glöð og í góðu jafnvægi,‘ ‚Ég ætti að vera fullkomin móðir.‘ |
Ese conocimiento me brinda una serena tranquilidad y paz. Sú vitneskja færir mér fullvissu og frið. |
Cuando me serene. Ūegar ég hef náđ mér. |
El entró sereno en nuestra casa. Stríđiđ hafđi komiđ ađ húsinu okkar. |
Cualquiera que retiene sus dichos posee conocimiento, y un hombre de discernimiento es sereno de espíritu (Prov. „Hygginn maður er orðvar og skynsamur maður er fáorður.“ – Orðskv. |
Hasta usted debe apreciar la persuasiva y serena humanidad... del sistema de la crioprisión Jafnvel þú hlýtur að meta rólyndislega mannúðina í frystifangelsinu? |
De manera serena, me dijo: “Obispo Stevenson, a quien el Señor llama, el Señor prepara y capacita”. Hann talaði af rósemd og sagði: „Stevenson biskup, Drottinn mun gera þá hæfa sem hann kallar.“ |
Hoy, en Melbourne, Venus Williams sufrió una aplastante derrota a manos de su hermana Serena. Í Melbourne í dag var Venus Williams gjörsigruđ af systur hennar, Serenu. |
¿No ha oído que su jefe decía que estoy sereno? SagđĄ ekkĄ yfĄrmađur ūĄnn ađ ég værĄ allsgáđur? |
Podemos entender cómo funciona este principio si tomamos como ejemplo la serena superficie de un lago que puede hacer las veces de un espejo. Við skiljum það betur þegar við höfum í huga hvernig slétt vatnsyfirborð getur verið eins og spegill. |
La serie inicia con el regreso de la «it girl» del Upper East Side, Serena van der Woodsen de un internado de Cornwall, Connecticut. Í upphafi þáttanna snýr vinsælasta stelpan, Serena van der Woodsen (Blake Lively), til baka úr dularfullri dvöl í heimavistarskóla í Cornwall í Connecticut. |
Proverbios 17:27 dice: “Cualquiera que retiene sus dichos posee conocimiento, y un hombre de discernimiento es sereno de espíritu”. Í Orðskviðunum 17:27 segir: „Hygginn maður er orðvar og skynsamur maður er fáorður.“ |
Sé que duele, pero siempre duele estar sereno. Ég veit ađ ūađ er sárt, en ūađ er erfitt ađ vera svaIur. |
Si usted viera a un hombre leyendo tranquilo la Biblia en medio del fragor de los obuses, ¿no querría saber cómo podía mantenerse tan sereno? Sæir þú mann vera að lesa Biblíuna í rólegheitum þrátt fyrir dynjandi skothríð, myndir þú þá ekki vilja vita hvernig hann gæti verið svona rólegur? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sereno í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sereno
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.