Hvað þýðir titubear í Spænska?
Hver er merking orðsins titubear í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota titubear í Spænska.
Orðið titubear í Spænska þýðir hika, bera kápuna á báðum öxlum, skjögra, sveiflast, efa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins titubear
hika(hesitate) |
bera kápuna á báðum öxlum(vacillate) |
skjögra(stagger) |
sveiflast
|
efa
|
Sjá fleiri dæmi
La clarísima advertencia de Elías a los israelitas para que dejaran de titubear nos impulsa a reconsiderar cuáles son nuestras prioridades y a examinar nuestra adoración. Skýr og áríðandi fyrirmæli Elía um að hætta að haltra til beggja hliða geta hjálpað okkur að endurskoða tilbeiðslu okkar og áherslur í lífinu. |
Tenga asida con firmeza la declaración pública de su fe sin titubear Haltu fast við játningu vonar þinnar án þess að hvika |
Mis escrúpulos me hicieron titubear ante los sacrificios necesarios. Siðferðið stöðvaði mig alltaf við hverja nauðsynlega fórn. |
4 Ahora bien, titubear o preocuparse demasiado por uno mismo puede entorpecer el progreso del cristiano en el servicio a Dios (Eclesiastés 11:4). 4 Ef við hikum eða höfum of miklar áhyggjur af sjálfum okkur getur það komið í veg fyrir að við tökum framförum í þjónustunni við Guð. |
Y cuantos oyeran la lectura de la carta a los Hebreos debían mantener “firmemente asida la declaración pública de [su] esperanza sin titubear” (Hebreos 10:23). (Efesusbréfið 1:1; 6:15) Og allir áttu að ‚halda fast við játningu vonar sinnar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið‘ eins og hvatt er til í Hebreabréfinu. — Hebreabréfið 10:23. |
Pero si se pone a pensar en las palabras en lugar de en las ideas, puede que empiece a titubear. Um leið og þú ferð að hugsa um orð í stað hugmynda verður þú hins vegar höktandi í máli. |
El apóstol Pablo puso de relieve este espíritu de generosidad cuando escribió: “Tengamos firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza sin titubear, porque fiel es el que ha prometido. (Postulasagan 20:35) Páll postuli lagði áherslu á gjafmildi er hann skrifaði: „Höldum fast við játningu vonar vorrar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið. |
Pablo escribió: “Tengamos firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza sin titubear, porque fiel es el que ha prometido” (Hebreos 10:23). Páll skrifaði: „Höldum fast við játningu vonar vorrar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið.“ |
12 El apóstol Pablo escribió a los cristianos hebreos: “Tengamos firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza sin titubear, porque fiel es el que ha prometido”. 12 Páll postuli skrifaði kristnum Hebreum: „Höldum fast við játningu vonar vorrar, án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið.“ |
También queremos que ellos tengan firmemente asida la declaración pública de su esperanza sin titubear, “porque dichos sacrificios le son de mucho agrado a Dios”. (Hebreos 10:23-25; Santiago 1:27.) Við viljum líka að þeir geti haldið fast við opinbera játningu vonar sinnar án þess að hvika „því að slíkar fórnir eru Guði þóknanlegar.“ — Hebreabréfið 10:23-25; Jakobsbréfið 1:27. |
Pablo dio esta exhortación a los cristianos hebreos: “Tengamos firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza [celestial] sin titubear, porque fiel es el que ha prometido. Páll hvatti kristna Hebrea: „Höldum fast við játningu [himneskrar] vonar vorrar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið. |
21 Exhortamos, pues, a todos los jóvenes a no titubear en cuanto a alabar a Jehová. 21 Því hvetjum við ykkur unga fólkið til að hika ekki við að lofa Jehóva. |
Cegados por su avaricia, los tomaron sin titubear Blindaôir af græôgi tóku peir hugsunarlaust viô peim |
Damos gracias a Jehová por todas sus provisiones amorosas que nos ayudan a tener “firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza sin titubear” (Heb. Við erum Jehóva þakklát fyrir allar leiðbeiningar hans sem hjálpa okkur að halda „fast við játningu vonar okkar án þess að hvika“. — Hebr. |
El tiempo no le resta importancia a la información, por lo que no debemos titubear en cuanto a ofrecer números menos recientes que aún estén en buenas condiciones. Þótt tíminn líði dregur það ekki úr mikilvægi efnisins og við skyldum ekki hika við að bjóða eldri tölublöð ef þau líta vel út. |
□ ¿Por qué no debemos titubear en cuanto a pagar los impuestos que exija César? □ Hvers vegna ættum við ekki að hika við að greiða þá skatta sem keisarinn krefst? |
Cegados por su avaricia, los tomaron sin titubear. Blindaôir af græôgi tķku peir hugsunarlaust viô peim. |
11 Pablo llama la atención seguidamente en su carta a los Hebreos a un aspecto fundamental de la adoración verdadera: “Tengamos firmemente asida la declaración pública de nuestra esperanza sin titubear, porque fiel es el que ha prometido” (Hebreos 10:23). 11 Páll beinir athygli Hebrea næst að mikilvægum þætti sannrar tilbeiðslu: „Höldum fast við játningu vonar vorrar án þess að hvika, því að trúr er sá, sem fyrirheitið hefur gefið.“ |
Sin titubear, Jesús va con los hombres. Jesús fer með mönnunum án þess að hika. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu titubear í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð titubear
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.