Hvað þýðir vivienda í Spænska?
Hver er merking orðsins vivienda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vivienda í Spænska.
Orðið vivienda í Spænska þýðir íbúð, hús, bústaður, hùs. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vivienda
íbúðnounfeminine Al principio se les hizo difícil encontrar empleo. Además tuvieron que cambiarse de vivienda en varias ocasiones. Til að byrja með var erfitt að finna vinnu og þau þurftu nokkrum sinnum að flytja úr einni íbúð í aðra. |
húsnoun Con la indemnización que recibí, pude trasladarme a una vivienda con mejores accesos. Skaðabæturnar sem ég fékk gerðu mér kleift að flytja í aðgengilegra hús. |
bústaðurnoun |
hùsnoun |
Sjá fleiri dæmi
Si continuamos viviendo como lo estamos haciendo, ¿se cumplirán las bendiciones prometidas? Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? |
Al igual que Jehová, deseamos con sinceridad que escuchen el mensaje y sigan viviendo (Ezeq. Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi. |
Y todas las pruebas demuestran que estamos viviendo en ese tiempo. Lo veremos más adelante en el libro que estamos leyendo. Og eins og við skoðum fljótlega saman í biblíunámsbókinni bendir allt til þess að tími endalokanna standi yfir núna. |
Los Testigos enseguida reconstruyeron los Salones del Reino y edificaron más de quinientas viviendas provisionales Vottarnir endurbyggðu fljótt ríkissali og reistu meira en 500 bráðabirgðahús. |
EN NINGUNA parte dice la Biblia que los seres humanos tengan un alma inmortal que sobreviva a la muerte del cuerpo y que siga viviendo para siempre en la región de los espíritus. BIBLÍAN segir hvergi að menn hafi ódauðlega sál sem lifi í andaheiminum eftir að líkaminn deyr. |
A pesar de nuestra angustia cuando el cuerpo físico de Georgia dejó de funcionar, tuvimos fe de que ella siguió viviendo como espíritu, y creemos que viviremos con ella eternamente si somos files a los convenios que hicimos en el templo. Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar. |
El cumplimiento de las profecías bíblicas demuestra que hemos estado viviendo en los últimos días de este sistema de cosas desde 1914. Frá árinu 1914 höfum við lifað á síðustu dögum þessa heimskerfis eins og sést á uppfyllingu biblíuspádóma. |
Por eso se cortó y he estado viviendo en su casa Þess vegna skar hún sig og þess vegna hef ég haldið til heima hjá henni |
Piense en la diferencia de alimento, ropa, música, arte y vivienda que hay por todo el mundo. Hugsaðu þér hinn fjölbreytta mat, klæðnað, tónlist, listaverk og heimili út um gervallan heim. |
El que se quede sentado en esta ciudad morirá a espada y del hambre y de la peste; pero el que esté saliendo y realmente se pase a los caldeos que los tienen sitiados seguirá viviendo, y su alma ciertamente llegará a ser suya como despojo” (Jeremías 21:8, 9). Þeir sem verða kyrrir í þessari borg, munu deyja fyrir sverði, af hungri og af drepsótt, en þeir sem fara út og ganga á vald Kaldeum, sem að yður kreppa, þeir munu lífi halda og hljóta líf sitt að herfangi.“ |
Segundo, porque podrían restarle importancia al cumplimiento de ciertos rasgos de la señal si el lugar donde estuvieran viviendo no resultaba afectado. Í öðru lagi gæti kristinn einstaklingur tekið eftir einstökum atriðum táknsins, en vegna aðstæðna sinna finnur hann ekki beint fyrir áhrifum þess. |
Si estamos viviendo por espíritu, sigamos andando ordenadamente también por espíritu” (Gálatas 5:19-21, 24, 25). Fyrst andinn er líf vort skulum vér lifa í andanum!“ |
15 Ya se han reconstruido o reparado más de cinco mil seiscientas viviendas de hermanos y de otras personas de la zona. 15 Sjálfboðaliðar hafa endurbyggt eða lagfært meira en 5.600 hús eða íbúðir votta og annarra á svæðinu. |
(Ezequiel 18:4; Romanos 3:23.) El alma es mortal y no sigue viviendo después de la muerte. (Esekíel 18:4; Rómverjabréfið 3:23) Sálin er dauðleg og lifir ekki eftir líkamsdauðann. |
(Génesis 3:1-5.) Por eso, fue más tarde cuando él dio origen a la enseñanza falsa de que los humanos tienen un alma inmortal que sigue viviendo después de la muerte del cuerpo. (Véase La Atalaya, 1 de junio de 1958, páginas 350, 351.) (1. Mósebók 3:1-5) Það var því ekki fyrr en síðar að hann kom af stað þeirri röngu kenningu að menn hafi ódauðlega sál sem lifi eftir líkamsdauðann. — Sjá Varðturninn (enska útgáfu) þann 15. september 1957, bls. 575. |
Durante los siguientes tres años mudó a sus padres a una casa más conveniente y, con la ayuda de los hermanos cristianos de la localidad, adaptó la vivienda para satisfacer las necesidades especiales de su padre. Á næstu þrem árum flutti hann foreldra sína á þægilegra heimili og aðlagaði íbúðina að sérþörfum föður síns með hjálp trúsystkina. |
Esto no nos sucederá si permanecemos despiertos, plenamente conscientes de que estamos viviendo en “el tiempo del fin”. (Daniel 12:4.) Það gerist ekki ef við höldum vöku okkar og erum okkur fyllilega meðvita um að við lifum á endalokatímanum. — Daníel 12:4. |
Estamos viviendo en el tiempo del fin, el tiempo en el cual Jesús predijo que se llevaría a cabo una predicación mundial, al decir: “Estas buenas nuevas del reino se predicarán en toda la tierra habitada para testimonio a todas las naciones; y entonces vendrá el fin”. Nú stendur yfir tími endalokanna, sá tími sem Jesús sagði fyrir að prédikað yrði um allan heim: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
¿Qué hacía viviendo en nuestro sótano con todo este dinero? Hvađ var hann ađ búa í okkar kjallara međ ūetta fé |
10 Los cristianos sabemos que estamos viviendo en el tiempo del fin. 10 Við sem erum kristin vitum að við lifum á endalokatímanum. |
Que usted siga viviendo cuando toda la creación grite unida: “¡Aleluya!” Megir þú vera á sjónarsviðinu þegar öll sköpunin hrópar einum munni: „Hallelúja.“ |
Has estado viviendo en una torre de marfil, ¿no? Ūú hefur búiđ í fílabeinsturni, er ūađ ekki? |
Me dijo: “Carlos, todo parece ir bien contigo, con tu familia, tu carrera y tu servicio en la Iglesia, pero” —y luego siguió la pregunta— “si continúas viviendo como lo estás haciendo, ¿se cumplirán las bendiciones que se prometen en tu bendición patriarcal?”. Hann sagði: „Carlos, allt virðist vera að ganga í haginn hjá þér, fjölskyldu þinni, í starfsferli þínum og þjónustu í kirkjunni, en“ – svo kom spurningin – „ef þú heldur áfram að lifa eins og þú ert að lifa, munu blessanirnar sem eru lofaðar í patríarkablessun þinni verða að veruleika?“ |
La mala salud, las inclemencias del tiempo o un toque de queda pudieran confinarlo en su vivienda. Veikindi, veður eða annað getur stundum hindrað að boðberar komist út í starfið. |
Por lo tanto, continúan viviendo tan sólo una sombra de la vida que podrían haber vivido, nunca elevándose al potencial que les corresponde por derecho natural. Þannig lifa þeir áfram, því lífi sem aðeins er skuggamynd af því lífi sem hefði getað orðið, og nýta sér aldrei möguleikana sem felast í fæðingarrétti þeirra. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vivienda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vivienda
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.