Wat betekent part in Frans?
Wat is de betekenis van het woord part in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van part in Frans.
Het woord part in Frans betekent deel, aandeel, aandeel, stuk, stukken, delen, deel, aandeel, deel, deel, stuk, punt, aandeel, deel, stuk, deel, aandeel, deel, gedeelte, deel, aandeel, deel, aandeel, portie, weggaan, vertrekken, vertekken, vertrekken, verhuizen, wegrijden, vertrekken, weggaan, vertrekken, op reis gaan, naar iets toe gaan, een uitval doen, ten zuiden, in het zuiden, weg, verkocht worden, heengaan, weggaan, verdwijnen, uiteengaan, vertrekken, starten, aangaan, werken, functioneren, gaan, weggaan, starten, afsplitsen, rennen, schieten, gaan met, volledig, volkomen, volslagen, ergens anders, terugslag, lopen, teruggaan, terugkeren, rijden op, overbrengen, verkondigen, opnieuw bezoeken, isoleren, afzonderen, in gelijke delen, in gelijke mate, behalve, dan, lopen, apart afdrukken, kennisgeving, kneuzen, kwetsen, apart, afzonderlijk, gescheiden, apart, lopen, stappen, uitgaand, vertrekkend, volwaardig, nieuw, nergens, ergens, heen en weer, aan de ene kant, nergens, bewoner, overdruk, integraal deel, wezenlijk onderdeel, aan zijn lot overgelaten zijn, eerlijk deel. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord part
deel, aandeelnom féminin (pourcentage) Chacun d'entre nous touche une part des bénéfices. |
aandeelnom féminin (Finance) Chaque employé a des actions de la société. |
stuk
En combien de parts dois-je découper ce gâteau ? |
stukken, delennom féminin pluriel Nous avons divisé le dessert en trois parts (or: en trois). |
deel, aandeelnom féminin (argent, reproches) Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ? |
deelnom féminin (travail) Tu dois faire ta part de ménage aussi. |
deelnom féminin (portion) Ta part sera d'environ cinq cents livres. |
stuk, punt(portion) Il a coupé le gâteau en dix parts. |
aandeelnom féminin (Finance) (financiën) Ma part de la compagnie représente presque la moitié des actions. |
deel, stuk
L'entreprise espère occuper une plus grande part du marché l'année prochaine. |
deel, aandeelnom féminin Notre part dans l'organisation est beaucoup moins importante cette année. |
deel, gedeelte
Nous avons remporté une plus grande part (or: partie, portion) des votes du peuple hier. |
deelnom féminin |
aandeel
|
deel, aandeel
|
portie(de nourriture) Il commande toujours une énorme portion de nouilles et un verre d'eau. |
weggaanverbe intransitif Allez, ma chérie, on doit partir. Komaan, liefje, we moeten weggaan. |
vertrekkenverbe intransitif Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h. |
vertekkenverbe intransitif Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti. |
vertrekken(train) Le train part toujours à l'heure. |
verhuizen
À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville. |
wegrijdenverbe intransitif (en voiture) Elle a essuyé une larme quand il est parti. |
vertrekken
Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête. We moeten vertrekken om 8 uur om op tijd op het feest te arriveren. |
weggaanverbe intransitif J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter. |
vertrekkenverbe intransitif Henry avait hâte de partir seul. Henry was ongeduldig om in zijn eentje te vertrekken. |
op reis gaan(aller en vacances) Oliver a comme projet de partir ce week-end. |
naar iets toe gaanverbe intransitif Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail. Hij verliet de familieboerderij en ging naar de grote stad om werk te zoeken. |
een uitval doen(leger) |
ten zuiden, in het zuidenverbe intransitif Ils sont partis dans le sud pour la semaine. |
weg
Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait. |
verkocht worden
Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères. |
heengaanverbe intransitif (euphémisme : mourir) (eufemisme) Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés. |
weggaan, verdwijnen, uiteengaanverbe intransitif Elle est partie sans un mot. |
vertrekkenverbe intransitif (transport) (openbaar vervoer) Quand part le bus ? |
starten, aangaan, werken, functionerenverbe intransitif (machine : démarrer) Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte. |
gaan, weggaan
Est-ce que tu es prêt ? Partons. |
starten
Tu es prêt ? Partons. |
afsplitsen(figuurlijk, van een groep) Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson. Een voor een splitsten de leden van de groep zich af tot alleen Nelson over was. |
rennen, schieten
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer. |
gaan met(des vacances) (vakantie) Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière. |
volledig, volkomen, volslagen
|
ergens anders
Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement. |
terugslag
Ce film rappelle les westerns des années 50. |
lopen
|
teruggaan, terugkeren(à son point de départ) C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ik zou graag nog eens teruggaan naar Parijs. |
rijden op(du vélo, de la moto) Je fais du vélo tous les jours. |
overbrengen
Il a du mal à communiquer ses pensées au reste du groupe. |
verkondigen
À la surprise générale, Naomi a annoncé qu'elle ne viendrait pas au mariage de sa meilleure amie. |
opnieuw bezoeken
|
isoleren, afzonderen
|
in gelijke delen, in gelijke mate
Partagez les bonbons équitablement entre vous cinq. |
behalve, dan
Il a mangé tous les gâteaux sauf un. |
lopen
|
apart afdrukken(un extrait) |
kennisgevingnom masculin invariable Jimmy et Melinda ont envoyé leurs faire-part dès le lendemain de leurs fiançailles. |
kneuzen, kwetsen
Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie. |
apart
Peux-tu mettre le pain dans un sac séparé ? |
afzonderlijk, gescheiden, apart
|
lopen, stappen
La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher. |
uitgaand(van transport) |
vertrekkend
Les passagers sur le bateau en partance ont salué leurs amis et les membres de leur famille. |
volwaardig
John était enfin un professeur à part entière. |
nieuw(compétences) Ze woont nog maar net in het dorp en niemand kent haar naam nog. |
nergenslocution adverbiale Les clefs de Dan ne se trouvaient nulle part. |
ergenslocution adverbiale Robert se cachait quelque part dans la maison. J'ai posé mon passeport quelque part mais je ne sais plus où. |
heen en weerlocution verbale J'ai passé la journée à aller et venir. |
aan de ene kant
D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train. |
nergens(figuurlijk) Richard vit au milieu de nulle part (or: au fin fond de nulle part). |
bewoner
Sophia habite un appartement, mais voudrait acheter une maison. |
overdruknom masculin (Imprimerie) |
integraal deel, wezenlijk onderdeel
L'ordinateur fait maintenant partie intégrante de notre entreprise. De computer is een wezenlijk onderdeel beginnen uitmaken van de werking van onze bedrijven. |
aan zijn lot overgelaten zijnadverbe |
eerlijk deelnom féminin Ils ne reçoivent pas une part équitable des profits. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van part in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van part
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.