O que significa stress em Inglês?

Qual é o significado da palavra stress em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stress em Inglês.

A palavra stress em Inglês significa estresse, ênfase, acento, estressar, enfatizar, acento tônico, acento, tensão, estressar-se, estressar-se com, tensionar, enfatizar, acentuar, estressar-se, estressar, relaxar, desestressar, transtorno de estresse pós-traumático, tensão de cisalhamento, fratura por estresse, controle de estresse, concentração de tensão, teste de estresse, sem estresse, relaxante, sílaba tônica. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stress

estresse

noun (pressure, demands) (pressão, demanda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The stress of getting married can be overwhelming.
O estresse de se casar pode ser esmagador.

ênfase

noun (emphasis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The stress placed on good customer service has helped the company grow.
A ênfase em atender bem ao consumidor ajudou a empresa a crescer.

acento

noun (phonetics: accent on syllable) (fonética: acento tônico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The stress goes on the second syllable.
O acento vai na segunda sílaba.

estressar

transitive verb (make tense, nervous) (ficar tenso, nervoso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was really stressed by the medical operation.
Eu estava realmente estressado por causa da operação médica.

enfatizar

transitive verb (emphasize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We stressed our desire to hire a manager with a lot of experience.
Nós enfatizamos nosso desejo em contratar um gerente com muita experiência.

acento tônico

noun (stronger than usual pronunciation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In English, stress is sometimes put on a word to emphasise its importance.
Em inglês, o acento tônico às vezes cai em uma palavra para enfatizar a importância.

acento

noun (music: accented beat) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a stress here on the B flat.
Há um acento aqui no si bemol.

tensão

noun (mechanics: physical pressure) (mecânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The stress on the bolt was the cause of the mechanical failure.
A tensão no parafuso era a causa da falha mecânica.

estressar-se

intransitive verb (informal (become anxious, tense)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It's all going to be OK; don't stress!
Tudo vai ficar bem, não se estresse!

estressar-se com

intransitive verb (be tense, anxious about)

Julie is really stressing over her exams.
Júlia se estressa muito por causa das provas.

tensionar

transitive verb (subject to physical stress) (sujeitar a estresse físico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lifting that heavy table has stressed my back.
Levantar aquela mesa pesada tensionou as minhas costas.

enfatizar, acentuar

transitive verb (pronounce more strongly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He stressed the word "walk" because he really didn't want to drive to the shop.
Ele enfatizou a palavra "andar" porque não queria mesmo dirigir até a loja.

estressar-se

phrasal verb, intransitive (informal (be tense and anxious)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Alex has an exam tomorrow and he's really stressing out.
Alex tem uma prova amanhã e está realmente se estressando.

estressar

phrasal verb, transitive, separable (informal (make tense and anxious)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Work is really busy at the moment and it's stressing me out.

relaxar, desestressar

intransitive verb (relax after feeling tension)

transtorno de estresse pós-traumático

noun (psychological effects of a trauma) (med., efeitos psicológicos de um trauma - TEPT)

Many veterans of the Vietnam War still suffer from post-traumatic stress disorder, PTSD.

tensão de cisalhamento

noun (physics: force that moves one layer of a material past another)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fratura por estresse

noun (small crack in a bone)

controle de estresse

noun (coping with psychological pressure) (lidar com pressão psicológica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

concentração de tensão

plural noun (area of greatest stress) (área de maior estresse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

teste de estresse

noun (check made on strength or stability) (teste de força e estabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sem estresse

adjective (without worry)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

relaxante

adjective (relaxing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sílaba tônica

noun (emphasis on a syllable)

It can be difficult to tell where the word stress is placed in very long words.
Pode ser difícil dizer onde a sílaba tônica é colocada em palavras muito longas.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stress em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de stress

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.