O que significa trail em Inglês?

Qual é o significado da palavra trail em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trail em Inglês.

A palavra trail em Inglês significa rastro, trilha, arrastar-se, arrastar, puxar, rastrear, percurso, rastro, rastro, ficar para trás, estender-se, ir atrás de, diminuir, abrir caminho, caminho da felicidade, trilha de caminhada, seguindo de perto, trilha, vereda, trilha, vereda, pista de obstáculos, histórico documentado, caminho de rato, ficar para trás, ficar para trás, ficar para trás, ficar para trás, motocicleta de trilhas, frutas secas, pioneiro, bandeirante, desbravador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trail

rastro

noun ([sth] drawn behind)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The plane crossed the sky, leaving a white trail in its wake.
O avião cruzou o céu, deixando um rastro branco na sua esteira.

trilha

noun (path for hikers) (caminho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you like hiking, there are a lot of great trails around here.
Se você gosta de caminhar, há um monte de trilhas excelentes por aqui.

arrastar-se

intransitive verb (drag behind)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The skirt of Sally's long dress trailed along the ground.
A saia do vestido longo de Sally arrastava-se pelo chão.

arrastar, puxar

transitive verb (drag behind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The plane was trailing a large banner.
O avião estava arrastando um grande letreiro.

rastrear

transitive verb (follow, track) (seguir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hunters had been trailing the boar for hours.
Os caçadores estiveram rastreando o javali por horas.

percurso

noun (US (ski slope) (pista de esqui)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The skiers descended the trail.
Os esquiadores desceram o percurso.

rastro

noun (mark left behind) (marca deixada para trás)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The hunter followed the deer's trail.
O caçador seguiu o rastro do veado.

rastro

noun (figurative (series of clues) (figurado: série de pistas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The murderer left a trail that led the police to him.
O assassino deixou um rastro que levou a polícia até ele.

ficar para trás

intransitive verb (sport, contest: be losing) (esporte, concurso: perder)

The away team is trailing; it looks like the home team will win.
A equipe visitante ficou para trás. Parece que o time da casa vencerá.

estender-se

intransitive verb (extend across)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The wisteria trailed over the trellis.
As glicínias estenderam-se sobre a treliça.

ir atrás de

phrasal verb, intransitive (informal (accompany [sb] informally) (acompanhar alguém informalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When we go to the mall, my little sister always wants to trail along.

diminuir

phrasal verb, intransitive (informal (gradually stop)

The actor forgot his lines and his voice trailed off mid-sentence.

abrir caminho

verbal expression (figurative (lead the way) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

caminho da felicidade

noun (slang (line of hair on lower abdomen) (informal, linha de cabelo no peito e barriga)

trilha de caminhada

noun (path for walking)

seguindo de perto

preposition (in close pursuit of)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The police were hot on the trail of the robbery suspect.

trilha, vereda

noun (walk in the countryside) (trilha campestre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trilha, vereda

noun (path through area of natural interest) (trilha em região de interesse natural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Last summer I helped build a new nature trail along the stream.

pista de obstáculos

noun (physical training area)

histórico documentado

noun (informal (systematic documentation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caminho de rato

noun (figurative (digression, confused path) (caminho confuso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The discussion had gone down a rabbit trail.

ficar para trás

(lag) (atrasar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The parents were deep in conversation and didn't seem to notice their child was trailing behind.

ficar para trás

(not go as fast as)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
On their walk, the older dog trailed behind the younger dog.

ficar para trás

(figurative (not do as well) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The teacher was concerned about one student, who seemed to be trailing behind.

ficar para trás

(figurative (not do as well as) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This company is trailing behind its competitors; its products just aren't as popular.

motocicleta de trilhas

noun (off-road motorcycle)

The terrain was so rough that we could only cross it by trail bike.

frutas secas

noun (snack food: assorted fruit and nuts)

pioneiro

noun (figurative (pioneer, innovative person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Phil McQueen was a trailblazer in the fashion industry.

bandeirante, desbravador

noun ([sb] who marks a trail for others to follow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Anthony and Joanne followed the trailblazer into the jungle.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trail em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de trail

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.