Что означает ese в испанский?
Что означает слово ese в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ese в испанский.
Слово ese в испанский означает тот, та, то. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ese
тотdeterminerpronounmasculine (El elemento indicado (a distancia de quien habla, o de quien previamente se mencionó, o en otro momento) Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas. Если бы мы полетели на том самолёте, мы сейчас уже были бы мёртвы. |
таdeterminerfeminine Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas. Если бы мы полетели на том самолёте, мы сейчас уже были бы мёртвы. |
тоdeterminerneuter Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas. Если бы мы полетели на том самолёте, мы сейчас уже были бы мёртвы. |
Посмотреть больше примеров
En ese contexto subrayó la importancia de la armonización de la legislación nacional con los instrumentos internacionales existentes y del reforzamiento de las instituciones nacionales encargadas de la aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes. В этой связи он подчеркнул важность приведения внутреннего законодательства в соответствие с существующими международными документами и укрепления национальных институтов, занимающихся осуществлением соответствующих международных документов. |
Pero no podrían estar más equivocados sobre cómo se ve ese destino. Однако он имеет искаженное представление том, как эта судьба выглядит. |
—Te niegas todas estas experiencias porque te dices a ti misma que no eres «ese tipo de persona». — Вы лишаете себя всевозможных впечатлений, потому что говорите себе, будто что-то «не для вас» |
Cuando ese día llegue, nos quedaremos sin gobernante en el Anillo. Когда этот день придет, Кольцо останется без правителя. |
Se han conseguido logros importantes a ese respecto, por ejemplo en la formulación de políticas y estrategias concretas relativas a la igualdad entre los géneros, el fomento de la capacidad, el establecimiento de metodologías e instrumentos y las actividades de colaboración entre organismos, en particular por conducto de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. В этом отношении были достигнуты значительные успехи, к примеру, в вопросе выработки конкретных политик и стратегий, относящихся к проблемам равноправия между мужчинами и женщинами, укрепления потенциала, определения методов и инструментов и проведения совместных мероприятий, в частности под эгидой Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству полов. |
Ese es mi hijo. Это мой сын. |
El mundo necesita ese régimen tanto como siempre. Мир, как никогда, нуждается в сохранении такого режима. |
Si, de conformidad con la objeción con efecto supermáximo, ese Estado, de todas maneras, quedara obligado, esto equivaldría a quedar obligado por un tratado que el Estado no ha aceptado, situación contraria al principio de consentimiento, uno de los más fundamentales principios del derecho internacional. Если в соответствии с возражением, порождающим супермаксимальные последствия, это государство, тем не менее, вступит в договор, то это равноценно вступлению в договор, с которым государство не согласно, и такая ситуация противоречит принципу консенсуса, который относится к одному из основополагающих принципов международного права. |
Ese era mi único consuelo. Это было моим единственным утешением. |
El aura de Max estaba nublada y oscura, contaminada por la magia que había absorbido por el combate de ese mismo día. Его аура была дымчатой и темной, запятнанная магией которую он впитал от сражения произошедшего ранее в тот день. |
Y cuando ese día llegue... —Colin calló de forma repentina. И когда настанет этот день... — Колин внезапно замолчал. |
Él, Regino había tratado de romper ese silencio hostil. Регин попытался нарушить это враждебное молчание. |
Amanda no se presentó a ese almuerzo, de modo que el momento del brindis jamás llegó. Впрочем, Аманда так и не явилась на этот обед, так что тост остался непроизнесенным. |
El propósito de ese período de transición es crear las condiciones para la reconciliación de los malienses y sentar las bases de un Malí nuevo, democrático y unido, entre otras cosas, mediante la promoción de la paz, la democracia y la diversidad cultural. Переходный период призван способствовать созданию условий, которые помогут обеспечить примирение народа Мали и заложить основы для нового, демократического и единого государства Мали, в частности посредством содействия миру, демократии и признанию культурного разнообразия. |
Así que la habilidad artesanal y el juicio artístico con el que se juzga ese símbolo es irrelevante. Художественное мастерство, с которым исполнен символ, несущественно. |
Ese es nuestro deber. Мы считаем это своим долгом. |
Dos veces intentó Nnpoleón durante ese tiempo detener k arrolladora inundación y las dos veces fracasó. Дважды за это время пробовал Наполеон остановить наступающий поток и дважды терпел неудачу. |
A ese respecto, podría solicitar asistencia técnica del ACNUDH y el UNICEF, entre otros organismos В этом отношении можно привлекать техническую помощь, в том числе со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ |
En ese aspecto, como en muchos otros, el informe aporta información sobre las políticas y los objetivos, pero no sobre lo que está ocurriendo en realidad. Она также хотела бы получить информацию о количестве случаев вертикальной передачи ВИЧ/СПИДа и о возможностях сдачи анализов на ВИЧ/СПИД и получения соответствующих консультаций, особенно в отдаленных районах страны. |
Ya lo habíamos empezado a llamar el Spin para ese entonces. Тогда мы уже начали называть это «Спином». |
Además, la Directiva 2000/43/CE citada del Consejo extiende ese derecho como se indica en relación con el artículo 2, párrafo 5, de este informe. Кроме того, вышеупомянутая директива 2000/43/СЕ Совета расширяет сферу действия этого права, как это указано в разделе настоящего доклада, касающемся осуществления статьи 2 (пункт 5) Конвенции. |
A ese soldado, Botella, habría que vigilarlo. За этим солдатом, Флаконом, нужно следить. |
No soy ya soldado, y aunque lo fuera, no debí inspirarle ese tipo de sospechas. Я уже не солдат, впрочем, и будучи солдатом, я напрасно внушал вам подобные опасения. |
Yo... cada vez que recuerdo ese día... siento que ocasioné la muerte de Papá y Mamá. Когда я вспоминаю тот день... то, что произошло с родителями, |
También damos las gracias a la delegación del Japón por su ayuda en ese aspecto. Мы также благодарим японскую делегацию за помощь в этом вопросе. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ese в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова ese
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.