Que signifie money dans Anglais?

Quelle est la signification du mot money dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser money dans Anglais.

Le mot money dans Anglais signifie argent, monnaie, argent, argent, fortune, fonds improductifs, gros sous, gages, prix du sang, prix du sang, argent liquide, donner de l'argent (à ) pour se donner bonne conscience, coûter cher, fausse monnaie, prime de risque, monnaie scripturale, argent sale, arrhes, argent facile, pari à égalité, chances égales, extorquer de l'argent à, monnaie fiduciaire, pour l'argent, à mon avis, devises, faux biftons, monnaie de singe, en avoir pour son argent, financement échelonné, financement direct, argent, avoir de l'argent, avoir de l'argent, avoir de l'argent à ne plus savoir qu'en faire, subir de grosses pertes, thésauriser, capitaux flottants, capitaux fébriles, bakchich, plein aux as, pas-de-porte, argent liquide, tas d'argent, argent de côté, argent au cas où, plein aux as, gagner de l'argent, gagner sa vie, billet marqué, pièces en argent distribuées le jeudi saint par le Roi ou la Reine, détournement d'argent, détournement de fonds, mandat, mandat postal, ceinture cache billets, bureau de change, pince à billets, demande monétaire, L'argent ne pousse pas sous le sabot d'un cheval., arrhes, blanchiment d'argent, société de prêt, gestion de budget, gestion budgétaire, marché monétaire, aspects financiers, aspects économiques, aspects matériels, mandat, mandat postal, gouffre financier, masse monétaire, argent à ne plus savoir qu'en faire, transaction financière, poule aux œufs d'or, arbre qui produit de l'argent, activité lucrative, activité qui rapporte, tirelire, grippe-sou, rapiat, avare, pingre, radin, prêteur, le fait de gagner de l'argent, lucratif, lucrative, quasi-monnaie, pour tout l'or du monde, pour rien au monde, pour un empire, vieille fortune, vieille fortune, old-money family : vieille fortune, ancienne monnaie (non décimale), tomber juste, ne pas avoir d'argent, ne plus avoir d'argent, billets (de banque), payer au prix fort, argent de poche, cartes, cartes de crédit, argent de poche, argent de poche, commande par mandat postal, prix, financer, effectuer un versement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot money

argent

noun (uncountable (currency)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't have much money--just three dollars. I need to go to the bank.
Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi : seulement trois dollars. Je dois aller à la banque.

monnaie

noun (medium of exchange) (devise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many European countries have the same money now: the Euro.
Un grand nombre de pays européens ont maintenant la même monnaie : l'euro.

argent

noun (uncountable (a sum or amount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
How much money is it? Three hundred dollars!
Combien ça fait ? Trois cents dollars !

argent

noun (informal, uncountable (profits)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The money is in selling computer services, not software.
On peut se faire du fric en vendant des services informatiques, plutôt que des logiciels.

fortune

noun (figurative, uncountable (those with money) (famille riche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The English aristocracy consists mainly of old money.
L'aristocratie anglaise se compose majoritairement de vieilles fortunes.

fonds improductifs

noun (finance: not invested) (Can)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

gros sous

noun (figurative, informal (finance: large sums)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
There's big money in real estate.

gages

noun (payment to a hired killer)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The assassin never told his wife that the money he gave her was blood money; he lied about it.

prix du sang

noun (payment to murder victim's kin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prix du sang

noun (figurative (earned by sacrificing others)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Judas received blood money when he betrayed Jesus. She considered money earned at the cost of so many people's lives 'blood money' and refused to accept it.

argent liquide

(money in cash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

donner de l'argent (à ) pour se donner bonne conscience

noun (payment made out of guilt)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

coûter cher

verbal expression (be expensive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.
Si tu veux que le produit soit livré demain, ça va coûter cher.

fausse monnaie

noun (fake money)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cashier wouldn't accept the payment because it was made with counterfeit money.

prime de risque

noun (payment for dangerous job)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

monnaie scripturale

noun (banking) (banque)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

argent sale

noun (figurative (money obtained by immoral means)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gangsters used various dummy businesses to launder their dirty money.

arrhes

noun (law: showing good faith) (location)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

argent facile

noun (informal (earned with little effort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The job offer which promised easy money turned out to be fake.

pari à égalité

noun (equal amount in betting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chances égales

noun (equal odds) (pari)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

extorquer de l'argent à

verbal expression (by blackmail, coercion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monnaie fiduciaire

noun (paper currency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pour l'argent

adverb (in exchange for money)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'm in this business for money, not because I like it.
Je fais ce métier pour l'argent, pas parce que ça me plaît.

à mon avis

expression (figurative, informal (in my opinion)

devises

noun (currency of another country) (monnaie étrangères)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I'm sorry, we don't accept foreign money in this shop.

faux biftons

noun (informal (counterfeit currency) (familier : fausse monnaie)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

monnaie de singe

noun (informal, humorous (foreign currency) (familier : fausse monnaie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en avoir pour son argent

verbal expression (get good value)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth.
Quand on achète un ordinateur, il faut faire quelques recherches si l'on veut en avoir pour son argent.

financement échelonné

noun (repetitive funding)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

financement direct

noun (US (campaign money) (États-Unis, campagne électorale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

argent

noun (gold, silver, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir de l'argent

verbal expression (not be penniless)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It's wise to have money in the bank.

avoir de l'argent

verbal expression (be wealthy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rien qu'à voir leur voiture, on sait que ces gens-là ont des sous.

avoir de l'argent à ne plus savoir qu'en faire

verbal expression (figurative (have more money than you need)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

subir de grosses pertes

verbal expression (US, figurative (lose money)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The company is just hemorrhaging money at this point; it's only a matter of time before it closes.

thésauriser

verbal expression (accumulate money)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Some people hoard money all their lives and die rich.
Certaines personnes amassent de l'argent toute leur vie et meurent riches.

capitaux flottants, capitaux fébriles

noun (informal (for higher interest, etc.)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

bakchich

noun (slang (money paid to keep a secret) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had to give my sister hush money to stop her telling my mother where I'd been.

plein aux as

adjective (slang (rich, prosperous) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He won the lottery last week so he's in the money now.
Il a gagné à la loterie la semaine dernière, et maintenant il est plein aux as !

pas-de-porte

noun (advance money for rental property) (Finance)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

argent liquide

noun (finance: cash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tas d'argent

noun (informal (large sum) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He won a load of money playing cards.
Il a gagné un tas d'argent (or: plein de fric) en jouant aux cartes.

argent de côté

noun (funds kept for emergencies, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

argent au cas où

noun (money woman takes on date)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plein aux as

adjective (figurative, informal (rich) (figuré, familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My daughter's Christmas list is four pages long; she must think we're made of money!
La liste de Noël de ma fille fait quatre pages : elle doit penser que nous roulons sur l'or !

gagner de l'argent

verbal expression (make a profit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
With each ticket we sell, we make money.
Pour chaque billet vendu, on se fait de l'argent.

gagner sa vie

verbal expression (earn a living)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She couldn't get a job in the theatre and was forced to make money doing TV commercials.
Elle n'a pas pu trouver un rôle au théâtre et a été contrainte de gagner sa vie en tournant dans des publicités.

billet marqué

noun (law: traced by police) (surtout au pluriel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pièces en argent distribuées le jeudi saint par le Roi ou la Reine

noun (UK (special coins) (Grande-Bretagne)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

détournement d'argent, détournement de fonds

noun (misappropriation of funds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mandat, mandat postal

noun (initialism (money order)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ceinture cache billets

noun (pouch worn round the waist)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Whenever he travelled he wore a money belt hidden beneath his trousers.
À chaque fois qu'il voyageait, il portait toujours une ceinture de voyage cachée sous son pantalon.

bureau de change

noun (currency trader)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Money changers will greet you as soon as you cross the border.
Après avoir passé la douane, vous trouverez des bureaux de change.

pince à billets

noun (clip for keeping money folded, tidy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

demande monétaire

noun (finance: how much money [sb] wants to hold)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

L'argent ne pousse pas sous le sabot d'un cheval.

expression (Do not spend wastefully.)

No, you can't have a bicycle, money doesn't grow on trees!

arrhes

noun (down payment)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

blanchiment d'argent

noun (figurative (illegal finances)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That bank's notorious for its money laundering activities.
Cette banque est réputée pour ses opérations de blanchiment d'argent.

société de prêt

noun (loan firm)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gestion de budget, gestion budgétaire

noun (skill or activity of budgeting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marché monétaire

noun (global financial market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Financial instruments with short-term maturities are traded on the money market.

aspects financiers, aspects économiques, aspects matériels

plural noun (finances)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills.
Il laisse sa femme s'occuper des finances du ménage.

mandat, mandat postal

noun (US (finance: check)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders.
Envoyez le règlement par chèque ou par mandat (postal).

gouffre financier

noun (figurative, informal ([sth] continually costing money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He bought a cheap house which ended up being a money pit.
Il a acheté une maison à bas prix qui s'est avérée une vraie pompe à fric.

masse monétaire

(economics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

argent à ne plus savoir qu'en faire

noun (figurative (more money than you need)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Expensive kitchen gadgets are fine for those with money to burn.
Les gadgets de cuisine coûteux sont biens pour ceux qui ont de l'argent à ne plus savoir qu'en faire.

transaction financière

noun (usually plural (business: sale and payment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poule aux œufs d'or

noun (figurative (good source of funds) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arbre qui produit de l'argent

noun (imaginary tree) (arbre imaginaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

activité lucrative, activité qui rapporte

noun (mainly UK, figurative ([sth] that earns money)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tirelire

noun (UK (piggy bank: container for coins)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grippe-sou, rapiat

noun ([sb] greedy, mercenary) (familier : avare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avare, pingre, radin

adjective (greedy, mercenary)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

prêteur

noun (dated (loan company) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This year, the moneylender gave more loans than in previous years.

le fait de gagner de l'argent

noun (business, earning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lucratif, lucrative

adjective (lucrative, profitable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

quasi-monnaie

noun (law: easily converted to cash)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pour tout l'or du monde, pour rien au monde, pour un empire

adverb (impossible to obtain by any means) (surtout pour [qch] qu'on n'aime pas)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
You can't get a table in that restaurant for love or money.
Il est absolument impossible d'obtenir une table dans ce restaurant.

vieille fortune

noun (family that has inherited wealth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Farquhars are old money; the family have been wealthy since the time of Henry VIII.

vieille fortune

noun (inherited wealth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The crumbling manor house and classic car were clear signs of old money.

old-money family : vieille fortune

noun as adjective (relating to inherited wealth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Rockefellers are a famous example of an old-money family.

ancienne monnaie (non décimale)

noun (UK (pre-decimal currency) (Royaume-Uni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tomber juste

adjective (slang (correct, accurate)

Her predictions are usually right on the money. Wow, you called that one, right on the money.
En général, ses prédictions tombent juste.

ne pas avoir d'argent, ne plus avoir d'argent

adjective (short of cash)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't go out this weekend because I'm out of money.
Je ne peux pas partir en week-end : je suis fauché (or: à sec) !

billets (de banque)

noun (bank notes, bills)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
When travelling abroad, I always prefer to use a credit card instead of paper money.

payer au prix fort

verbal expression (informal (pay a considerable sum for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I paid good money for this, but now I find it's a worthless piece of junk.

argent de poche

noun (small sum set aside)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cartes, cartes de crédit

noun (credit cards)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

argent de poche

noun (child's allowance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I was a child I got ten cents a week in pocket money, which I usually spent on candy.
Quand j'étais jeune, mes parents me donnaient 10 centimes d'argent de poche par semaine, que je dépensais généralement en bonbons.

argent de poche

noun (small amount of spending money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Laura had worked for what amounted to pocket money.
Laura avait travaillé pour que ce qui n'était rien de plus que de l'argent de poche.

commande par mandat postal

noun (US (law: prepaid at post office)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prix

noun (money received as prize) (lot : argent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If I win the competition, I'll spend the prize money on a new car.

financer

verbal expression (support financially)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My parents provided money for my studies abroad.
Mes parents ont financé mes études à l'étranger.

effectuer un versement

verbal expression (deposit a sum: in a bank)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Make sure you put money in before the end of the month.
Assurez-vous de bien effectuer un versement avant la fin du mois.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de money dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de money

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.