Que signifie money dans Anglais?
Quelle est la signification du mot money dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser money dans Anglais.
Le mot money dans Anglais signifie argent, monnaie, argent, argent, fortune, fonds improductifs, gros sous, gages, prix du sang, prix du sang, argent liquide, donner de l'argent (à ) pour se donner bonne conscience, coûter cher, fausse monnaie, prime de risque, monnaie scripturale, argent sale, arrhes, argent facile, pari à égalité, chances égales, extorquer de l'argent à, monnaie fiduciaire, pour l'argent, à mon avis, devises, faux biftons, monnaie de singe, en avoir pour son argent, financement échelonné, financement direct, argent, avoir de l'argent, avoir de l'argent, avoir de l'argent à ne plus savoir qu'en faire, subir de grosses pertes, thésauriser, capitaux flottants, capitaux fébriles, bakchich, plein aux as, pas-de-porte, argent liquide, tas d'argent, argent de côté, argent au cas où, plein aux as, gagner de l'argent, gagner sa vie, billet marqué, pièces en argent distribuées le jeudi saint par le Roi ou la Reine, détournement d'argent, détournement de fonds, mandat, mandat postal, ceinture cache billets, bureau de change, pince à billets, demande monétaire, L'argent ne pousse pas sous le sabot d'un cheval., arrhes, blanchiment d'argent, société de prêt, gestion de budget, gestion budgétaire, marché monétaire, aspects financiers, aspects économiques, aspects matériels, mandat, mandat postal, gouffre financier, masse monétaire, argent à ne plus savoir qu'en faire, transaction financière, poule aux œufs d'or, arbre qui produit de l'argent, activité lucrative, activité qui rapporte, tirelire, grippe-sou, rapiat, avare, pingre, radin, prêteur, le fait de gagner de l'argent, lucratif, lucrative, quasi-monnaie, pour tout l'or du monde, pour rien au monde, pour un empire, vieille fortune, vieille fortune, old-money family : vieille fortune, ancienne monnaie (non décimale), tomber juste, ne pas avoir d'argent, ne plus avoir d'argent, billets (de banque), payer au prix fort, argent de poche, cartes, cartes de crédit, argent de poche, argent de poche, commande par mandat postal, prix, financer, effectuer un versement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot money
argentnoun (uncountable (currency) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I don't have much money--just three dollars. I need to go to the bank. Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi : seulement trois dollars. Je dois aller à la banque. |
monnaienoun (medium of exchange) (devise) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Many European countries have the same money now: the Euro. Un grand nombre de pays européens ont maintenant la même monnaie : l'euro. |
argentnoun (uncountable (a sum or amount) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) How much money is it? Three hundred dollars! Combien ça fait ? Trois cents dollars ! |
argentnoun (informal, uncountable (profits) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The money is in selling computer services, not software. On peut se faire du fric en vendant des services informatiques, plutôt que des logiciels. |
fortunenoun (figurative, uncountable (those with money) (famille riche) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The English aristocracy consists mainly of old money. L'aristocratie anglaise se compose majoritairement de vieilles fortunes. |
fonds improductifsnoun (finance: not invested) (Can) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
gros sousnoun (figurative, informal (finance: large sums) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) There's big money in real estate. |
gagesnoun (payment to a hired killer) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The assassin never told his wife that the money he gave her was blood money; he lied about it. |
prix du sangnoun (payment to murder victim's kin) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prix du sangnoun (figurative (earned by sacrificing others) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Judas received blood money when he betrayed Jesus. She considered money earned at the cost of so many people's lives 'blood money' and refused to accept it. |
argent liquide(money in cash) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
donner de l'argent (à ) pour se donner bonne consciencenoun (payment made out of guilt) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
coûter cherverbal expression (be expensive) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money. Si tu veux que le produit soit livré demain, ça va coûter cher. |
fausse monnaienoun (fake money) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The cashier wouldn't accept the payment because it was made with counterfeit money. |
prime de risquenoun (payment for dangerous job) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
monnaie scripturalenoun (banking) (banque) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
argent salenoun (figurative (money obtained by immoral means) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The gangsters used various dummy businesses to launder their dirty money. |
arrhesnoun (law: showing good faith) (location) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
argent facilenoun (informal (earned with little effort) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The job offer which promised easy money turned out to be fake. |
pari à égaliténoun (equal amount in betting) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chances égalesnoun (equal odds) (pari) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
extorquer de l'argent àverbal expression (by blackmail, coercion) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
monnaie fiduciairenoun (paper currency) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pour l'argentadverb (in exchange for money) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I'm in this business for money, not because I like it. Je fais ce métier pour l'argent, pas parce que ça me plaît. |
à mon avisexpression (figurative, informal (in my opinion) |
devisesnoun (currency of another country) (monnaie étrangères) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") I'm sorry, we don't accept foreign money in this shop. |
faux biftonsnoun (informal (counterfeit currency) (familier : fausse monnaie) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
monnaie de singenoun (informal, humorous (foreign currency) (familier : fausse monnaie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
en avoir pour son argentverbal expression (get good value) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth. Quand on achète un ordinateur, il faut faire quelques recherches si l'on veut en avoir pour son argent. |
financement échelonnénoun (repetitive funding) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
financement directnoun (US (campaign money) (États-Unis, campagne électorale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
argentnoun (gold, silver, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avoir de l'argentverbal expression (not be penniless) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) It's wise to have money in the bank. |
avoir de l'argentverbal expression (be wealthy) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Rien qu'à voir leur voiture, on sait que ces gens-là ont des sous. |
avoir de l'argent à ne plus savoir qu'en faireverbal expression (figurative (have more money than you need) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
subir de grosses pertesverbal expression (US, figurative (lose money) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The company is just hemorrhaging money at this point; it's only a matter of time before it closes. |
thésauriserverbal expression (accumulate money) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Some people hoard money all their lives and die rich. Certaines personnes amassent de l'argent toute leur vie et meurent riches. |
capitaux flottants, capitaux fébrilesnoun (informal (for higher interest, etc.) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
bakchichnoun (slang (money paid to keep a secret) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I had to give my sister hush money to stop her telling my mother where I'd been. |
plein aux asadjective (slang (rich, prosperous) (familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He won the lottery last week so he's in the money now. Il a gagné à la loterie la semaine dernière, et maintenant il est plein aux as ! |
pas-de-portenoun (advance money for rental property) (Finance) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
argent liquidenoun (finance: cash) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tas d'argentnoun (informal (large sum) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He won a load of money playing cards. Il a gagné un tas d'argent (or: plein de fric) en jouant aux cartes. |
argent de côténoun (funds kept for emergencies, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
argent au cas oùnoun (money woman takes on date) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plein aux asadjective (figurative, informal (rich) (figuré, familier) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") My daughter's Christmas list is four pages long; she must think we're made of money! La liste de Noël de ma fille fait quatre pages : elle doit penser que nous roulons sur l'or ! |
gagner de l'argentverbal expression (make a profit) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") With each ticket we sell, we make money. Pour chaque billet vendu, on se fait de l'argent. |
gagner sa vieverbal expression (earn a living) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She couldn't get a job in the theatre and was forced to make money doing TV commercials. Elle n'a pas pu trouver un rôle au théâtre et a été contrainte de gagner sa vie en tournant dans des publicités. |
billet marquénoun (law: traced by police) (surtout au pluriel) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pièces en argent distribuées le jeudi saint par le Roi ou la Reinenoun (UK (special coins) (Grande-Bretagne) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
détournement d'argent, détournement de fondsnoun (misappropriation of funds) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mandat, mandat postalnoun (initialism (money order) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ceinture cache billetsnoun (pouch worn round the waist) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Whenever he travelled he wore a money belt hidden beneath his trousers. À chaque fois qu'il voyageait, il portait toujours une ceinture de voyage cachée sous son pantalon. |
bureau de changenoun (currency trader) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Money changers will greet you as soon as you cross the border. Après avoir passé la douane, vous trouverez des bureaux de change. |
pince à billetsnoun (clip for keeping money folded, tidy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
demande monétairenoun (finance: how much money [sb] wants to hold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
L'argent ne pousse pas sous le sabot d'un cheval.expression (Do not spend wastefully.) No, you can't have a bicycle, money doesn't grow on trees! |
arrhesnoun (down payment) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
blanchiment d'argentnoun (figurative (illegal finances) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That bank's notorious for its money laundering activities. Cette banque est réputée pour ses opérations de blanchiment d'argent. |
société de prêtnoun (loan firm) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
gestion de budget, gestion budgétairenoun (skill or activity of budgeting) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marché monétairenoun (global financial market) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Financial instruments with short-term maturities are traded on the money market. |
aspects financiers, aspects économiques, aspects matérielsplural noun (finances) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills. Il laisse sa femme s'occuper des finances du ménage. |
mandat, mandat postalnoun (US (finance: check) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders. Envoyez le règlement par chèque ou par mandat (postal). |
gouffre financiernoun (figurative, informal ([sth] continually costing money) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He bought a cheap house which ended up being a money pit. Il a acheté une maison à bas prix qui s'est avérée une vraie pompe à fric. |
masse monétaire(economics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
argent à ne plus savoir qu'en fairenoun (figurative (more money than you need) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Expensive kitchen gadgets are fine for those with money to burn. Les gadgets de cuisine coûteux sont biens pour ceux qui ont de l'argent à ne plus savoir qu'en faire. |
transaction financièrenoun (usually plural (business: sale and payment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poule aux œufs d'ornoun (figurative (good source of funds) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
arbre qui produit de l'argentnoun (imaginary tree) (arbre imaginaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
activité lucrative, activité qui rapportenoun (mainly UK, figurative ([sth] that earns money) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tirelirenoun (UK (piggy bank: container for coins) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
grippe-sou, rapiatnoun ([sb] greedy, mercenary) (familier : avare) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avare, pingre, radinadjective (greedy, mercenary) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
prêteurnoun (dated (loan company) (Histoire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This year, the moneylender gave more loans than in previous years. |
le fait de gagner de l'argentnoun (business, earning) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lucratif, lucrativeadjective (lucrative, profitable) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
quasi-monnaienoun (law: easily converted to cash) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pour tout l'or du monde, pour rien au monde, pour un empireadverb (impossible to obtain by any means) (surtout pour [qch] qu'on n'aime pas) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") You can't get a table in that restaurant for love or money. Il est absolument impossible d'obtenir une table dans ce restaurant. |
vieille fortunenoun (family that has inherited wealth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Farquhars are old money; the family have been wealthy since the time of Henry VIII. |
vieille fortunenoun (inherited wealth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The crumbling manor house and classic car were clear signs of old money. |
old-money family : vieille fortunenoun as adjective (relating to inherited wealth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Rockefellers are a famous example of an old-money family. |
ancienne monnaie (non décimale)noun (UK (pre-decimal currency) (Royaume-Uni) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tomber justeadjective (slang (correct, accurate) Her predictions are usually right on the money. Wow, you called that one, right on the money. En général, ses prédictions tombent juste. |
ne pas avoir d'argent, ne plus avoir d'argentadjective (short of cash) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I can't go out this weekend because I'm out of money. Je ne peux pas partir en week-end : je suis fauché (or: à sec) ! |
billets (de banque)noun (bank notes, bills) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) When travelling abroad, I always prefer to use a credit card instead of paper money. |
payer au prix fortverbal expression (informal (pay a considerable sum for [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I paid good money for this, but now I find it's a worthless piece of junk. |
argent de pochenoun (small sum set aside) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cartes, cartes de créditnoun (credit cards) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
argent de pochenoun (child's allowance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) When I was a child I got ten cents a week in pocket money, which I usually spent on candy. Quand j'étais jeune, mes parents me donnaient 10 centimes d'argent de poche par semaine, que je dépensais généralement en bonbons. |
argent de pochenoun (small amount of spending money) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Laura had worked for what amounted to pocket money. Laura avait travaillé pour que ce qui n'était rien de plus que de l'argent de poche. |
commande par mandat postalnoun (US (law: prepaid at post office) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
prixnoun (money received as prize) (lot : argent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) If I win the competition, I'll spend the prize money on a new car. |
financerverbal expression (support financially) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) My parents provided money for my studies abroad. Mes parents ont financé mes études à l'étranger. |
effectuer un versementverbal expression (deposit a sum: in a bank) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Make sure you put money in before the end of the month. Assurez-vous de bien effectuer un versement avant la fin du mois. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de money dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de money
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.