Hvað þýðir assolutamente í Ítalska?
Hver er merking orðsins assolutamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota assolutamente í Ítalska.
Orðið assolutamente í Ítalska þýðir alveg, fullkomlega, algjör, algerlega, alger. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins assolutamente
alveg(completely) |
fullkomlega(completely) |
algjör(completely) |
algerlega(completely) |
alger(absolute) |
Sjá fleiri dæmi
" E ́assolutamente scosso ". " Hann er algerlega rattled. " |
Sembrerebbe assolutamente genuino Maður þekkir það varla frá því sem er ekta |
Alcuni temono che sia troppo distante, altri si sentono assolutamente indegni. Sumir óttast að hann sé of fáskiptinn og öðrum finnst þeir ekki verðugir þess að nálgast hann. |
Il filosofo greco Platone (428-348 a.E.V.) era assolutamente convinto che i bambini vanno tenuti a freno. Gríski heimspekingurinn Platón (428-348 f.Kr.) var ekki í neinum vafa um að það þyrfti að halda barnslegum þrám í skefjum. |
Assolutamente. Algjörlega. |
Ne siamo assolutamente convinti? Trúirðu því af öllu hjarta? |
Sebbene le più piccole cellule batteriche siano incredibilmente minuscole — pesano meno di 10–12 grammi — ciascuna è in effetti una vera e propria fabbrica microminiaturizzata contenente migliaia di pezzi, di squisita fattura, del complesso meccanismo molecolare, formato complessivamente di centomila milioni di atomi, assai più complicato di qualsiasi macchina costruita dall’uomo e assolutamente senza uguale nel mondo dei non viventi. Þótt smæsta gerilfruman sé ótrúlega smá og vegi innan við 10-12 grömm er hver fyrir sig ósvikin, örsmásæ verksmiðja með mörg þúsund, frábærlega gerðum og flóknum sameindavélum sem samanlagt eru gerðar úr 100.000 milljón atómum, langtum flóknari en nokkur vél gerð af mannahöndum og án nokkurrar hliðstæðu í heimi lífvana efna. |
Riconobbero pure l’importanza di essere assolutamente neutrali rispetto alle fazioni del mondo. Og hún gerði sér grein fyrir því hve mikilvægt það væri að vera algerlega hlutlaus gagnvart flokkadráttum heimsins. |
Essa narra: “Ricordo che mio marito mi parlò e mi spiegò tutti i vari modi in cui gli ero d’aiuto, mentre io pensavo che non stavo facendo assolutamente niente. Hún segir: „Ég man að þegar mér fannst allt sem ég gerði vera einskis virði, talaði maðurinn minn við mig og útskýrði fyrir mér á hve marga mismunandi vegu ég væri til gagns og hjálpar. |
Non ho assolutamente alcun rimpianto”. Ég sé ekki eftir því.“ |
sono assolutamente ingiustificate. Árás rķttækra öfgamanna í sendiráđiđ var ástæđulaus. |
Sei assolutamente meravigliosa. Ūú ert gullfalleg. |
▪ Cosa si dovrebbe fare quando un padrone di casa non vuole assolutamente che i testimoni di Geova bussino alla sua porta? ▪ Hvernig ætti að meðhöndla það mál þegar húsráðandi krefst þess að vottar Jehóva komi ekki oftar í heimsókn til hans? |
6 Denton dice inoltre: “Ovunque guardiamo, a qualsiasi livello guardiamo, troviamo un’eleganza e un’ingegnosità di qualità assolutamente superiore, che tanto indebolisce l’idea del caso. 6 Denton bætir við: „Hvert sem við lítum, hversu djúpt sem við skyggnumst, finnum við yfirgnæfandi glæsileika og hugvitssemi sem dregur svo mjög úr hugmyndinni um tilviljun. |
È omonima della ABL attiva tra il 1925 e il 1955, la prima lega professionistica di basket della storia, sebbene non abbia assolutamente legami con essa. Sigurbergur var formaður Knattspyrnufélagsins Fram árið 1951-52 og er einn örfárra formanna í sögu félagsins sem ekki keppti í íþróttum undir merkjum þess. |
(Salmo 73:28; Daniele 7:18, 22, 25, 27; Rivelazione 4:11; 6:10) La giusta sottomissione alle autorità umane non toglie assolutamente nulla all’adorazione che rendiamo all’Autorità suprema, il Sovrano Signore Geova. (Sálmur 73:28, NW; Daníel 7:18, 22, 25, 27; Opinberunarbókin 4:11; 6:10) Tilhlýðileg undirgefni við mennsk yfirvöld dregur á engan hátt úr tilbeiðslu okkar á hinu æðsta yfirvaldi, alvöldum Drottni Jehóva. |
Vuole assolutamente andarci. Hann sárlangar ađ vera ūar. |
7:31) Anche Gesù ci esorta a mettere sempre l’adorazione di Geova al primo posto, e ad accumularci quindi “tesori in cielo”, dove saranno assolutamente al sicuro. — Matt. Kor. 7:31) Jesús hvetur okkur sömuleiðis til að láta tilbeiðsluna á Jehóva alltaf ganga fyrir öðru. Þannig söfnum við okkur „fjársjóðum á himni“ þar sem þeir eru algerlega öruggir. — Matt. |
Dovevano essere assolutamente sicuri che la loro comprensione delle Scritture era corretta, affinché la loro fede fosse basata su un fondamento solido. Þeir urðu að vera algerlega sannfærðir um að þeir hefðu réttan skilning á Biblíunni þannig að trú þeirra væri byggð á föstum grunni. |
Sembrano attacchi di cuore, ma quando aprono i cadaveri... trovano le arterie assolutamente pulite Þau líkjast hjartaáföllum en þegar þeir rista þetta fólk upp eru slagæðarnar alveg tandurhreinar |
Assolutamente no, dato che Gesù si è sempre proclamato Figlio di Dio, inferiore e sottomesso a Lui. Nei, svo gat ekki verið því að Jesús sagðist alltaf vera sonur Guðs, honum óæðri og undirgefinn. |
(Ebrei 10:24, 25) Se qualcuno vi offende in qualche modo, questo non è assolutamente un motivo per mancare alle adunanze. (Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig. |
Assolutamente nulla. Ūađ er sko ekkert. |
Devi far sembrare tutto assolutamente normale. Reyndu ađ vera alveg eđlileg. |
Assolutamente. Auđvitađ. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu assolutamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð assolutamente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.