Hvað þýðir cierto í Spænska?

Hver er merking orðsins cierto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cierto í Spænska.

Orðið cierto í Spænska þýðir viss, sannur, öruggur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cierto

viss

determineradjectivemasculine

Estas sensaciones son naturales, al menos hasta cierto punto.
En þú mátt vera viss um að slíkar tilfinningar eru eðlilegar að ákveðnu marki.

sannur

adjective

No importa si los rumores son ciertos o no.
Ūađ skiptir ekki máli hvort orđrķmurinn er sannur eđa ekki.

öruggur

adjectivemasculine

Pero tú estás bien, ¿cierto?
En ūú ert öruggur, ekki satt?

Sjá fleiri dæmi

También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Fueran o no de linaje real, es lógico pensar que por lo menos procedían de familias de cierta posición e influencia.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Los Centros para el Control de las Enfermedades han emitido ciertas precauciones que el personal de las clínicas y de los laboratorios debe tomar, aunque afirman que el contraer el SIDA “por medio de contacto casual no parece probable”.
CDC-stofnunin hefur gefið út varúðarreglur fyrir starfsmenn á læknastofum og rannsóknarstofum, jafnvel þótt hún fullyrði að AIDS-sýking „af völdum snertingar virðist ekki líkleg.“
7 ¿Han llegado los científicos a sus conclusiones porque los hechos y la evidencia demuestren que están en lo cierto?
7 Hafa vísindamenn dregið ályktanir sínar af staðreyndum og sönnunargögnum?
No puede ser cierto.
Það getur ekki verið.
A Beaufort se le escapan ciertos matices.
Beaufort sér ekki ákveđin blæbrigđi.
Aun así, es posible llevarse bien y disfrutar de cierto grado de tranquilidad en el hogar.
Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu.
El espíritu sale de cierto hombre, pero cuando el hombre no llena con cosas buenas el vacío que queda, el espíritu regresa con otros siete, y la condición de aquel hombre se hace peor que al principio.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
Cierta mujer ha ayudado a los deprimidos llevándoselos a dar una caminata.
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að fá þá út í hressilega göngutúra.
¡ Es cierto!
Ūađ er satt!
Los muggles creen que esto ahuyenta al mal, pero no es cierto.
Muggarnir halda ađ ūetta haldi hinu illa fjarri en ūađ er rangt.
Los datos son ciertos.
Stađreyndirnar eru réttar.
Hay ciertos momentos que te dejan cicatrices.
Sum augnablik í lífinu skadda mann til frambúđar.
21 Mas de cierto os digo, que vendrá tiempo cuando no tendréis rey ni gobernante, porque yo seré vuestro arey y velaré por vosotros.
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
Puede hallar cierto alivio si hace nuevos amigos o se acerca más a los que ya tiene, si aprende nuevas habilidades o si practica algún pasatiempo.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
No sé si sería cierto.
Ég veit ekki hvort svo var eđa ekki.
Refiriéndose a la palabra griega que se traduce por “perdonándose liberalmente”, cierto comentarista dice que “no es la palabra común para perdón [...], sino una de significado más amplio que destaca la generosidad de la acción”.
Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“.
Cierto.
Einmitt.
2 ¿No es cierto que la ciencia y la tecnología han producido muchas cosas nuevas durante este siglo XX?
2 Hafa ekki vísindi og tækni fært okkur svo margt nýtt í hendur nú á 20. öldinni?
Es cierto.
pao er satt.
De hecho, hace dos mil años, ciertas personas querían hacer rey a Jesucristo porque entendían que Dios lo había enviado y que sería un caudillo muy capacitado.
Fyrir tvö þúsund árum vildu menn gera Jesú Krist að konungi, kannski vegna þess að þeir áttuðu sig á því að hann var sendur af Guði og hafði til að bera þá mannkosti sem einkenna góðan stjórnanda.
6 ¿Cómo podemos estar seguros de que cierta forma de entretenimiento es apropiada para el cristiano?
6 Hvernig getum við gengið úr skugga um að viss afþreying sé viðeigandi fyrir kristna menn?
La Atalaya del 15 de abril de 1992 anunció que se nombraría a ciertos hermanos seleccionados principalmente de las “otras ovejas” para ayudar a los comités del Cuerpo Gobernante; estos corresponderían a los netineos de los días de Esdras. (Juan 10:16; Esdras 2:58.)
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
(Mateo 9:37, 38.) Es cierto el dicho de que nunca se es demasiado viejo para aprender.
(Matteus 9: 37, 38) Það er satt sem máltækið segir að svo lengi lærir sem lifir.
Se dice que cuando está tramado por una gallina que directamente se dispersa en una cierta alarma, y así se pierden, porque no se escucha el llamado de la madre, que los reúne de nuevo.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cierto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.