Hvað þýðir desapercibido í Spænska?

Hver er merking orðsins desapercibido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desapercibido í Spænska.

Orðið desapercibido í Spænska þýðir hógvær, hulinn, taka eftir, látlaus, laumulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desapercibido

hógvær

hulinn

taka eftir

látlaus

(unobtrusive)

laumulegur

Sjá fleiri dæmi

Esto pasaría desapercibido para el ojo humano, claro
Mannsaugað gæti aldrei greint hreyfinguna
“Fui al Salón del Reino y me senté en la última fila para pasar desapercibido.
„Ég fór á samkomu í ríkissalnum og settist aftast svo að enginn tæki eftir mér.
Incluso un gigante como él pasaría desapercibido.
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt.
El truco para sobrevivir en Wellesley es pasar siempre desapercibido.
TiI ađ komast af í WeIIesIey ber ađ forđast eftirtekt.
Incluso un gigante como él pasaría desapercibido
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt
¿Desapercibidos?
Tæki eftir?
¿Por qué no pasamos desapercibidos cuando asistimos a las asambleas?
Hvers vegna vekja vottar Jehóva mikla athygli þegar þeir sækja umdæmismótin?
Quizá había pasado desapercibida entre el correo no deseado y había terminado en la basura.
Kannski hafði því verið hent með ruslpósti.
b) Explique cómo indica Proverbios 19:17 que nuestros actos misericordiosos no pasan desapercibidos a Jehová.
(b) Hvernig sýna Orðskviðirnir 19:17 að Jehóva gefur gaum að miskunnarverkum okkar?
Dime, Gandalf ¿pensaste que tus planes y artificios pasarían desapercibidos?
Segðu mér, Gandalf hélstu að enginn tæki eftir þessum plönum og plottum þínum?
Le dije que pasara desapercibido.
Ég sagđi honum ađ hafa hægt um sig.
Es caro, pero es la mejor manera de pasar desapercibido
Það er dýrt, en það er öruggasta leiðin til að sjást ekki
Con frecuencia, las heridas de la persona abusada pasan desapercibidas para otras personas o no las ven durante años.
Oft er sársauki þeirra sem verða fyrir slíku ofbeldi hulin öðrum svo árum skiptir.
La versión DSiWare pasó totalmente desapercibida en Europa.
Sagan um Sesar Soghólk hefur ekki komið út á íslensku.
Nos otorga Su sonrisa cuando ofrecemos estos sentidos actos de compasión, especialmente actos que pasan desapercibidos a los demás8.
Hann brosir yfir okkur þegar við gerum samúðar- og kærleiksverk, einkum þau sem eru óséð augum annarra.8
Algunos creen que su “camino”, el duro discurrir de su vida, está oculto, o pasa desapercibido, a los ojos de Dios.
Sumir halda að Guð sjái ekki eða viti ekki hvernig „hagur“ þeirra er, hversu erfið lífsganga þeirra er.
Y hay un aspecto particular de la conducta de las cristianas que no pasa desapercibido a la vista de los ángeles.
Í Biblíunni segir að „konan [eigi] að bera á höfði sér tákn um valdsvið sitt vegna englanna“.
La actitud humilde y altruista no pasa desapercibida a los hermanos locales
Auðmýkt og fúsleiki hefur jákvæð áhrif á vottana á staðnum.
Ninguna trampa en un examen, ningún hurto en una tienda, ninguna fantasía o complacencia lujuriosa ni ninguna mentira pasa desapercibida, se ignora, queda oculta o se olvida.
Ekki er litið framhjá neinu prófsvindli, búðarhnupli, lostafengnum draumum eða gælum og ósannsögli eða það falið eða gleymt.
1 Cuando asistimos a nuestras asambleas, no pasamos desapercibidos.
1 Við vekjum mikla athygli þegar við sækjum umdæmismót.
Yo no paso desapercibido.
Ég fell ekki beint í hķpinn.
Entonces se va a la entrada, tratando de pasar desapercibido.
Hann fór að hliðinu og reyndi að láta lítið á sér bera en önnur stúlka tók eftir honum og benti á sömu staðreynd: „Þessi var með Jesú frá Nasaret.“
Tienes que pasar desapercibido.
Ūú verđur ađ láta lítiđ fara fyrir ūér.
La idea es pasar desapercibido.
Hugmyndin er að láta ekki taka eftir sér,
Intenten pasar un poco desapercibidos
Reynið að vera ekki svona löggulegir

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desapercibido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.