Hvað þýðir extenso í Spænska?
Hver er merking orðsins extenso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota extenso í Spænska.
Orðið extenso í Spænska þýðir víður, ríkulegur, kappnógur, rúmgóður, breiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins extenso
víður(extended) |
ríkulegur(voluminous) |
kappnógur(voluminous) |
rúmgóður(extended) |
breiður(large) |
Sjá fleiri dæmi
¿Qué creencia sobre el más allá llegó a dominar el pensamiento religioso y las prácticas de la extensa población de Asia oriental? Hvaða hugmyndir um líf eftir dauðann urðu ríkjandi í trúarlífi og trúariðkunum meirihluta íbúa Austur-Asíu? |
“En los países en desarrollo la vida de centenares de millones de personas se caracteriza por pobreza abrumadora, mucha enfermedad y extenso analfabetismo”, señala el instituto Worldwatch en su informe State of the World 1990. „Þjakandi fátækt, skefjalausir sjúkdómar og stórfellt ólæsi einnkennir líf hundruða milljóna manna í þróunarlöndunum,“ segir í skýrslunni State of the World 1990 sem gefin er út af Worldwatch-stofnuninni. |
(Romanos 8:22.) A pesar de los muchos calmantes que se pueden obtener en las farmacias y los esfuerzos de los médicos y siquiatras, continúa el extenso cautiverio al dolor de todo tipo. (Rómverjabréfið 8:22) Þrátt fyrir hin mörgu kvalastillandi lyf, sem eru fáanleg í lyfjaverslunum, og þrátt fyrir viðleitni lækna og sálfræðinga, eru menn eftir sem áður í fjötrum alls kyns kvala og þjáninga. |
Razonan que si en una especie pueden ocurrir variaciones menores, ¿por qué no podría la evolución producir modificaciones mayores a lo largo de extensos períodos de tiempo? Þeir hugsa sem svo að fyrst smávægilegar breytingar geti orðið innan tegundar hljóti þróunin að geta valdið miklum breytingum á löngum tíma. |
Aunque el cristiano esté convencido de que cierto tratamiento es bueno para él, no debe promoverlo en la hermandad cristiana, pues podría convertirse en un asunto de extensa discusión y controversia. Jafnvel þótt kristinn maður sé sannfærður um að ákveðin meðferð komi honum að gagni ætti hann ekki að gerast talsmaður hennar innan hins kristna bræðafélags, því að það gæti orðið kveikja útbreiddra umræðna og deilna. |
Por otra parte, puede ser que hasta una predicción precisa de las condiciones del tiempo en una zona extensa no haya tomado en cuenta cómo influye el terreno en el tiempo. Og það er alls ekki víst að nákvæm spá fyrir stórt svæði taki tillit til áhrifa landslags á veðrið. |
Encarguemos solo las que necesitamos realmente, sobre todo cuando se trata de Biblias de lujo, Biblias con referencias y otras obras extensas como la Gran Concordancia, el Índice, los volúmenes de Perspicacia y el libro Proclamadores, cuya producción es bastante costosa. Sérstaklega ættum við að vera hófsöm þegar við pöntum biblíur í skinnbandi, tilvísanabiblíur og aðrar stórar bækur eins og Concordance, Index, Insight og Proclaimers því að það kostar talsvert að framleiða þær. |
En aquel momento pensé que sería un maravilloso privilegio predicar en aquel extenso territorio casi virgen. Ég hugsaði með mér á þeirri stundu að það væru mikil sérréttindi að geta starfað á þessu gríðarstóra, nýja svæði. |
El apóstol que tiene más antigüedad en el oficio de Apóstol es el que preside15. Ese sistema de antigüedad por lo general trae a hombres mayores al oficio de Presidente de la Iglesia16, ya que eso proporciona continuidad, madurez, experiencia y extensa preparación, de acuerdo con la guía del Señor. Sá postuli sem gegnt hefur postulaembætti lengst er í forsæti.15 Sá embættisháttur veldur því að eldri menn eru oftast í embætti forseta kirkjunnar.16 Í honum felst samfelld regla, reynsla, þroski og mikill undirbúningur, í samhljóm við leiðsögn Drottins. |
Viajes por tierra El Imperio romano contaba con una extensa red de calzadas que unía sus principales ciudades. Landleiðin. Á fyrstu öld voru Rómverjar búnir að byggja upp vegakerfi sem teygði sig til allra átta og tengdi saman helstu borgir heimsveldisins. |
14 En la congregación, nuestra familia extensa espiritual, también podemos ‘llevar la delantera’ en lo que respecta a honrar a los miembros de edad avanzada (Romanos 12:10). 14 Við erum í góðri aðstöðu til að vera „fyrri til“ að veita öldruðum safnaðarmönnum í andlegri stórfjölskyldu okkar virðingu. |
3 Se acelera la obra de hacer discípulos: La obra de hacer discípulos más extensa de todos los tiempos tiene lugar en este siglo XX. 3 Kennslustarfinu er hraðað: Aldrei fyrr hefur kennslustarfið verið jafnumfangsmikið og nú á 20. öldinni. |
Por desgracia, hay quienes descuidan a su pareja en este asunto porque pasan extensos períodos alejados el uno del otro, sea por cuestiones de trabajo o por tomar vacaciones por separado. Þess eru hins vegar dæmi að hjón séu langdvölum hvort frá öðru vegna vinnu eða fari í frí hvort í sínu lagi. Þá geta þau ekki gætt „skyldu sinnar“ hvort gagnvart öðru. |
Salomón pronunció una plegaria extensa en la dedicación del templo de Jerusalén. Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem. |
La investigadora Marshall comentó que en su fichero alfabético de juramentos y maldiciones de la lengua inglesa, la sección más extensa corresponde a la de palabras que empiezan con consonantes explosivas y sibilantes. Mary Marshall segir að í spjaldskrá hennar um ensk blótsyrði sé spjaldabunkinn þykkastur undir orðum sem hefjast á lokhljóðum eða hvæsandi samhljóðum. |
13 Y hay muchos anales de los hechos de este pueblo, conservados por muchos de los de este pueblo, anales particulares y muy extensos concernientes a ellos. 13 Og margar heimildir eru til um þetta fólk, sem margir þeirra skráðu, og eru þær mjög miklar og nákvæmar. |
Es cierto que pudiera parecer difícil la lectura de genealogías extensas, de descripciones detalladas del antiguo templo o de profecías complicadas que dan la impresión de no tener nada que ver con la vida cotidiana. Að vísu gæti virst erfitt að lesa langar ættarskrár, ítarlegar lýsingar á musterinu til forna eða flókna spádóma sem virðast ekki tengjast lífinu nú á dögum. |
¿Qué “rey poderoso” ‘se puso de pie’, y cómo llegó a ‘gobernar con dominio extenso’? Hvaða „hraustur konungur“ reis upp og hvernig náði hann að „drottna yfir víðlendu ríki“? |
13. a) ¿Cuán extenso es este programa? 13. (a) Hversu umfangsmikil er þessi breyting? |
Tenemos una extensa reputación Okkar orđspor fer víđa |
Esta resurrección de miles de millones de muertos —algo que para los humanos es completamente imposible lograr— requerirá que se efectúe una extensa obra educativa a favor de todas estas personas. Þessi upprisa milljarðra dauðra manna — sem er algerlega óhugsandi að menn geti komið til leiðar — mun þýða að sinna þarf umfangsmiklu fræðslustarfi í þeirra þágu. |
Todo esto es parte de la campaña de predicación más extensa que jamás haya conocido el mundo. Es un mensaje que une a millones de personas de toda la Tierra. Allt þetta er liður í mestu prédikunarherferð sem heimurinn hefur nokkurn tíma kynnst, boðskapur sem sameinar milljónir um víða veröld. |
Tan atractivo es el enorme premio que las loterías se han convertido en “la forma más extensa del juego” (The World Book Encyclopedia). Svona háar fjárhæðir hafa slíkt aðdráttarafl að happdrættin eru orðin „algengasta tegund fjárhættuspila.“ |
9) ¿Pueden realizarse operaciones quirúrgicas extensas y complicadas sin transfusiones de sangre? (9) Er hægt að gera flóknar skurðaðgerðir án blóðgjafar? |
Es también conocido por una extensa obra de caridad. Hann er einnig þekktur fyrir góða sviðsframkomu og mikla persónutöfra. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu extenso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð extenso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.