Hvað þýðir humilde í Spænska?
Hver er merking orðsins humilde í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota humilde í Spænska.
Orðið humilde í Spænska þýðir hógvær, einfaldur, lágur, léttur, lágvaxinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins humilde
hógvær(modest) |
einfaldur(simple) |
lágur(low) |
léttur(simple) |
lágvaxinn
|
Sjá fleiri dæmi
Éste se fortalece al comunicarnos en humilde oración con nuestro amado Padre Celestial26. Hann styrkist þegar við höfum samband í auðmjúkri bæn við elskuríkan himneskan föður okkar.26 |
Esta actitud mental es muy imprudente, pues “Dios se opone a los altivos, pero da bondad inmerecida a los humildes”. Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“ |
Podemos tener la seguridad de que Dios seguirá informando a sus siervos humildes sobre el desenvolvimiento de su glorioso propósito. Við megum treysta að Jehóva upplýsir auðmjúka þjóna sína um það hvernig fyrirætlun hans vindur fram. |
Los Estudiantes de la Biblia eran humildes y deseaban sinceramente hacer la voluntad de Dios Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs. |
2 Reyes 5:1-15 ¿Cómo se benefició del poder restaurador de Jehová un hombre de tiempos bíblicos por ser humilde? 2. Konungabók 5: 1- 15 Hvernig fékk maður einn á biblíutímanum að njóta góðs af endurnýjunarmætti Jehóva sökum þess að hann lærði lítillæti? |
Cuando nos acercamos a la humilde casa de Jimmy, nos damos cuenta enseguida de que algo no va bien. Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að. |
En la introducción a los Evangelios, Lefèvre explicó que los había traducido al francés para que “los miembros más humildes” de la iglesia “pudieran estar tan convencidos de la verdad del Evangelio como los que la tenían en latín”. Í inngangi að guðspjöllunum greindi Lefèvre frá því að hann hefði þýtt þau á frönsku til þess að „venjulegt fólk“ innan kirkjunnar „gæti verið jafn vel heima í sannleika fagnaðarerindisins og þeir sem gátu lesið latínu“. |
Tyndale replicó que, con la ayuda de Dios, en poco tiempo lograría que hasta el muchacho que lleva el arado —es decir, hasta el más humilde campesino— comprendiera la Biblia mejor que aquel erudito. Tyndale sagði þá að ef Guð leyfði myndi hann sjá til þess að drengurinn við plóginn þekkti Biblíuna betur en menntamaðurinn. |
Thorn fue un excelente ejemplo de un anciano humilde Thorn setti gott fordæmi sem auðmjúkur öldungur. |
Debemos ser humildes, respetuosos y nada egoístas. Við ættum að sýna auðmýkt, virðingu og óeigingirni. |
Sin embargo, existen muchas más razones para tener humildad que se estudiarán, junto con las ayudas que tenemos para ser humildes, en el próximo artículo. Hins vegar höfum við mun fleiri ástæður til að vera lítillát og í næstu grein skoðum við þær, svo og það sem hjálpar okkur að vera auðmjúk. |
¿Cómo podríamos imitar a Jesús al realizar tareas humildes a favor de nuestros hermanos espirituales? (Juan 21:1-13.) Hvernig geturðu líkt eftir Jesú með því að þjóna trúsystkinum þínum? — Jóhannes 21:1-13. |
El rey Salomón hizo una humilde oración pública en la dedicación del templo de Jehová Salómon konungur sýndi auðmýkt í opinberri bæn sinni við vígslu musteris Jehóva. |
Enorme bendición para unos humildes pastores Stórkostleg blessun fyrir óbrotna fjárhirða |
* Sé humilde; y el Señor tu Dios dará respuesta a tus oraciones, DyC 112:10. * Ver auðmjúkur og Drottinn mun svara bænum þínum, K&S 112:10. |
Cuando el Salvador les presentó esta ordenanza, puede que los discípulos se sintieran desconcertados por el hecho de que su Señor y Maestro se arrodillara ante ellos y realizara tan humilde labor. Þegar frelsarinn framkvæmdi þessa helgu athöfn, er líklegt að lærisveinar hans hafi fundist yfirþyrmandi að Drottinn þeirra og meistari krypi frammi fyrir þeim og veitti þeim slíka bljúga þjónustu. |
Por el decreto de vigilantes es la cosa, y por el dicho de santos la solicitud es, con la intención de que sepan los vivientes que el Altísimo es Gobernante en el reino de la humanidad, y que a quien él quiere darlo lo da, y coloca sobre él aun al de más humilde condición de la humanidad” (Daniel 4:16, 17). Skipunin hvílir á ályktun varðanna, og þetta eru fyrirmæli hinna heilögu, til þess að hinir lifandi viðurkenni, að Hinn hæsti ræður yfir konungdómi mannanna og gefur hann hverjum sem hann vill, og að hann getur upphafið hinn lítilmótlegasta meðal mannanna til konungdóms.“ |
¡Qué contraste hay entre esto y lo que hicieron los adoradores verdaderos, como los humildes pastores, que simplemente alabaron a Dios al nacer Jesús! Þetta stangast rækilega á við hegðun hinna sönnu tilbiðjenda — eins og auðmjúku hirðanna — sem einfaldlega lofuðu Guð við fæðingu Jesú. |
16 En la antigüedad, Salomón demostró que le tenía “lástima al de condición humilde”. 16 Salómon bjó yfir ríkulegri visku og innsæi og hefur eflaust ,miskunnað sig yfir bágstadda‘. |
28 sino que os humilléis ante el Señor, e invoquéis su santo nombre, y aveléis y oréis incesantemente, para que no seáis btentados más de lo que podáis resistir, y así seáis guiados por el Santo Espíritu, volviéndoos humildes, cmansos, sumisos, pacientes, llenos de amor y de toda longanimidad; 28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði — |
Debemos ser diferentes porque poseemos el sacerdocio; no arrogantes ni orgullosos ni con aires de superioridad, sino humildes, enseñables y mansos. Við eigum að skara fram úr, því við höfum prestdæmið - ekki vera hrokafullir, drambsamir eða borubrattir, heldur auðmjúkir, námfúsir og ljúfir. |
Tomen sobre sí mi yugo y aprendan de mí, porque soy de genio apacible y humilde de corazón, y hallarán refrigerio para sus almas. Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar. |
b) ¿Por qué debemos esforzarnos por ser humildes tocante al conocimiento de Jehová? (b) Af hverju ættum við að kappkosta að vera lítillát varðandi þekkinguna á Jehóva? |
La Biblia nos asegura que él juzgará a las personas humildes con justicia (Isaías 11:1-5). (Jesaja 11: 1-5) Þegar hann stjórnar af himnum ofan verður vilji Guðs gerður á jörð eins og á himni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu humilde í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð humilde
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.