Hvað þýðir nada más í Spænska?
Hver er merking orðsins nada más í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nada más í Spænska.
Orðið nada más í Spænska þýðir bara, aðeins, einungis, eingöngu, einn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nada más
bara(only) |
aðeins(only) |
einungis(only) |
eingöngu(only) |
einn(only) |
Sjá fleiri dæmi
¿ Y por nada más? Og fyrir fátt annað? |
Una pequeña somnolencia, nada más, amigo. Bara smá vegaūreyta. |
“Me fui a casa sin poder pensar en nada más. Ég fór heim og ekkert annað komst að í huga mínum. |
Nada más que el miedo de siempre. Ekkert umfram venjulega sviđshræđslu. |
Nada más me parece un poco curioso, eso es todo. Mér finnst ūetta bara dālítiđ skondiđ. |
Aparte de eso, nada más. Ekkert annao en pao. |
¡ Nada más! Ekki meir! |
No sé nada más. Ūetta er ūađ eina sem ég veit. |
Tres, y nada más. Ūrír, og ūar viđ situr. |
Dios mío, miren nada más Guð minn.Sjáðu þetta |
Ud. nada más maneje. Keyrđu bara. |
¿Jura solemnemente ante Dios que el testimonio que dará... será la verdad y nada más que la verdad? Viltu sverja hátíðlega að það sem þú segir hér sé aðeins sannleikur í guðs nafni? |
No puedo hacer nada más. Ég get ekkert meira gert. |
Nada más. Ekkert annađ. |
9 Jehová nos pudo haber hecho como robots, programados para hacer su voluntad y nada más. 9 Jehóva hefði getað skapað okkur eins og viljalaus verkfæri sem geta ekki annað en hlýtt honum. |
Mira nada más. Ađ horfa á ūig. |
Sí, mira nada más. Já, sjáđu hann. |
¿Nada más ofrece eso? Geturđu ekki betur? |
Nada más dilo! Segđu ūađ bara. |
De hecho, preferiríamos...... que de ahora en adelante se limitara a eso nada más Það er best fyrir alla að þú komir ekki meira við sögu... héðan í frá |
Nada más que # páginas de nuestra operación Bara sem nemur # blaðsíðum um starfsemi okkar |
Por favor, échele un vistazo nada más Viltu líta á þetta? |
Nada más toma la bandeja y aléjate. Taktu bakkann og gakktu burt. |
No he hecho nada más. Ég hef ekki gert neitt annađ. |
Nada más no soy muy romántica. Ég er bara ekki sérlega rķmantísk. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nada más í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð nada más
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.