Hvað þýðir por medio de í Spænska?

Hver er merking orðsins por medio de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por medio de í Spænska.

Orðið por medio de í Spænska þýðir um, með, til, við, að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins por medio de

um

(via)

með

(with)

til

(on)

við

(on)

(on)

Sjá fleiri dæmi

Sí, vivo por medio de ti, ¿Recuerdas?
Ég lifi í gegnum ūig.
Convertidos a Su Evangelio por medio de la Iglesia
Snúast til trúar á fagnaðarerindið fyrir tilverknað kirkju hans
La revista Liahona me ha ayudado mucho por medio de sus mensajes y artículos.
Líahóna hefur hjálpað mér afar mikið með boðskap sínum og greinum.
* José Smith recibió la ley de la Iglesia por medio de revelación, DyC 42.
* Joseph Smith meðtók lögmál kirkjunnar með opinberun, K&S 42.
Resuma la sección “La felicidad por medio de la Expiación”.
Ræðið kaflann „Hamingja fyrir friðþæginguna.“
Únicamente por medio de su estrecha relación con Jehová y su adoración pura a él.
Aðeins með nánu sambandi sínu við Jehóva og hreinni tilbeiðslu á honum.
Por eso, ¿cómo les es posible a los testigos de Jehová triunfar por medio de mantener integridad?
Hvernig er vottum Jehóva mögulegt að hrósa sigri sem ráðvandir menn?
EL AMA de casa comienza su rutina diaria por medio de leer del periódico la columna “Tus estrellas”.
HÚSMÓÐIR byrjar daginn með því að lesa stjörnuspána í dagblaðinu.
Cuando se acerque a él por medio de la oración, él se acercará a usted.
Jehóva nálgast okkur þegar við leitum til hans í bæn.
¿Reconocemos que todo buen don, temporal y espiritual, viene a nosotros por medio de Cristo?
Sjáum við að allar góðar gjafir, stundlegar og andlegar, veitast okkur fyrir Krist?
* Reconciliaos con él por medio de la expiación de Cristo, Jacob 4:11.
* Leitið sátta Guðs fyrir friðþægingu Krists, Jakob 4:11.
Otros continentes e islas se unieron desde entonces por medio de cables submarinos.
Fjöldi sæstrengja fylgdi í kjölfarið sem tengdu saman eyjar og meginlönd.
Él y aquellos que vivían en la aldea sobrevivían sólo por medio de lo que cosechaban.
Hann og hinir þorpsbúarnir gátu einungis lifað af, ef þeir fengju góða uppskeru.
Él les aconseja por medio de diferentes hechizos qué hacer para afrontar ciertas situaciones de la vida cotidiana.
Með þessu er átt við viðamikla erfiðleika sem valda verulegum vandamálum í daglegu lífi.
Por medio de Boaz, Rut llegó a ser la madre de Obed, abuelo de David.
Með Bóasi eignaðist Rut Óbeð sem var afi Davíðs.
“¿Quién de ustedes, por medio de inquietarse, puede añadir un codo a la duración de su vida?”
„Hver yðar getur með áhyggjum aukið einni spönn við aldur sinn?“
¿Quién de ustedes, por medio de inquietarse, puede añadir un codo a la duración de su vida?
Og hver yðar getur með áhyggjum aukið einni spönn við aldur sinn?
Servidor IMAP por medio de KMailName
IMAP þjónn gegnum KMailName
En las canteras de Cornwall, el caolín se extrae por medio de agua.
Í námunum í Cornwall er notað vatn við leirvinnsluna.
Se nos juzgará por medio de registros
Við verðum dæmd samkvæmt skýrslunum
Los siguientes versículos aclaran que por medio de Su expiación, el Salvador pagó el precio de nuestros pecados:
Eftirfarandi vers útskýra glögglega að frelsarinn greiddi gjaldið fyrir syndir okkar með friðþægingu sinni.
Revelación dada por medio de José Smith el Profeta en Kirtland, Ohio, el 10 de marzo de 1831.
Opinberun gefin með spámanninum Joseph Smith í Kirtland, Ohio, 10. mars 1831.
Hay seguridad en seguir la palabra del Señor por medio de Sus profetas.
Það felst öryggi í því að tileinka sér orð Drottins, gefin með spámönnum hans.
Y, lo que es más, por medio de él podemos conocer mejor a Jehová.
Og með því að kynnast Jesú kynnumst við Jehóva.
2 No se puede ganar la salvación por medio de asistir a reuniones ni de ningún otro modo.
2 Ekki er hægt að ávinna sér hjálpræði með því að sækja samkomur eða gera eitthvað annað.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por medio de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.