Hvað þýðir previsto í Spænska?
Hver er merking orðsins previsto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota previsto í Spænska.
Orðið previsto í Spænska þýðir væntanlegur, ef, gjaldfallinn, sökum, tilhlýðilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins previsto
væntanlegur(prospective) |
ef(provided) |
gjaldfallinn(due) |
sökum(due) |
tilhlýðilegur(due) |
Sjá fleiri dæmi
Fue como si se hubiera resucitado prematuramente a Saulo a la vida espiritual y pudiera ver al Señor glorificado siglos antes del tiempo previsto para la resurrección. Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað. |
Cuando envíe este formulario en papel a su Agencia Nacional, por favor incluya un calendario aproximado de las actividades previstas. Vinsamlega sendið drög að áætlun/dagskrá með umsókninni |
del 22 de febrero de 1997 informó sobre la campaña de la Iglesia encaminada a lograr que las autoridades cancelaran la asamblea internacional de Bucarest prevista para el mes de julio de 1996. (ensk útgáfa) 22. febrúar 1997 sagði frá herferð kirkjunnar til að fá stjórnvöld til að afboða alþjóðamótið sem halda átti í Búkarest í júlí 1996. |
El Imperio romano fue un progreso: un progreso original y no previsto, ya que el pueblo romano se encontró comprometido, sin casi darse cuenta de ello, en un vasto experimento administrativo”. Rómaveldi var vöxtur, óundirbúinn og nýstárlegur vöxtur; Rómverjar voru nánast óafvitandi þátttakendur í víðtækri stjórnarfarstilraun.“ |
Por medio de este Reino celestial en manos de Cristo Jesús, Dios hará posible que los amantes de la justicia gocen de las innumerables bendiciones que él tenía previstas cuando colocó a nuestros primeros padres en el Paraíso. (Daníel 7: 13, 14) Guð ætlar að gefa þeim sem unna réttlætinu tækifæri til að njóta allra þeirra gæða sem manninum voru ætluð í upphafi. Himneska ríkið í höndum Jesú Krists er leiðin til þess að hrinda því í framkvæmd. |
Él dijo que David había previsto la resurrección de su más grandioso hijo, Jesús el Mesías. (2:29-36) Hann sagði að Davíð hefði séð fyrir upprisu síns mesta sonar, Jesú, Messíasar. |
Si estás gastando más de lo previsto en algunas cosas y te estás endeudando, haz ajustes. Ef þú hefur eytt meiru en þú ætlaðir þér og ert kominn í skuld skaltu laga áætlunina. |
Me convencí de que el maravilloso futuro del que hablaron solo podría ser previsto y realizado por un Dios real. Ég fór að trúa að enginn nema persónubundinn Guð gæti upphugsað og séð fyrir þeirri stórfenglegu framtíð sem þeir töluðu um. |
Los conductores tienen que cerciorarse de contar con suficiente territorio para que el grupo se mantenga ocupado en el servicio del campo todo el tiempo previsto. Bóknámsstjórar ættu að gæta þess að nægilegt starfssvæði sé fyrir hendi til þess að starfshópurinn hafi nóg að gera allan starfstímann. |
Pero nada ocurrirá antes de la hora prevista. En ekkert gerist fyrir tímann eđa neitt. |
Difícilmente podrían aquellos primeros discípulos haber previsto la magnitud del testimonio que se daría en este tiempo del fin. Lærisveinarnir á fyrstu öld hefðu varla getað ímyndað sér hversu rækilega yrði vitnað núna á tímum endalokanna. |
Vamos más rápido de lo previsto. Viđ förum hrađar en viđ gerđum ráđ fyrir. |
Ya lo tengo previsto, mi amor. Nú ūegar búinn ađ leysa ūađ, elskan mín. |
Pero este primer reportaje de la prevista serie sobre las religiones de Parnu no agradó a todos sus habitantes. Ekki reyndust allir Pärnu-búar hrifnir af fyrstu greininni í hinum fyrirhugaða greinaflokki um trúfélögin í borginni. |
Este formulario de solicitud debería ser completado por el solicitante del proyecto de movilidad propuesto, en colaboración con los socios previstos. El formulario de solicitud debe ser enviado a la Agencia Nacional del país del solicitante Umsækjandi fyllir út eyðublaðið um fyrirhugað verkefni í samvinnu við fyrirhugaða samstarfsaðila. Umsókn skal skila inn til landsskrifstofu í því landi sem umsækjandi býr í |
Dios había previsto la apostasía e hizo los preparativos para que el Evangelio fuese restaurado. Guð hafði séð fráhvarfið fyrir og undirbúið endurreisn fagnaðarerindisins. |
Podemos tener la completa seguridad de que la predicación terminará en el plazo previsto por Jehová, y que su amoroso propósito se cumplirá para bendición de los justos. Við getum fullkomlega treyst að prédikunarstarfið verði fullgert samkvæmt tímaáætlun Jehóva, og að kærleiksríkur tilgangur hans nái fram að ganga til blessunar fyrir réttláta menn. |
¿Hay prevista una visita previa de planificación? Hafið þið skipulagt undirbúningsheimsókn? |
Está previsto que el manual se complemente con otros artículos y material de formación, y que sea traducido a otros idiomas por epidemiólogos nativos. Ætlunin er að bæta fleiri greinum og öðrum gögnum við bókina og hún mun verða þýdd á fleiri tungumál af faraldursfræðingum sem hafa markmálin að móðurmáli. |
las actividades previstas a lo largo de todo el proyecto para su ejecución, incluídas las actividades preparatorias y de evaluación hvaða viðfangsefni eru fyrirséð meðan á verkefninu stendur, þar með talið við undirbúning og mat á verkefninu |
El próximo mes se dedicará el nuevo Templo de Phoenix, Arizona, y el año próximo, en 2015, tenemos previsto dedicar o rededicar por lo menos cinco templos, y quizás más, si se terminan. Í næsta mánuði mun nýja Phoenix Arizona musterið verða vígt og á næsta ári, árinu 2015, gerum við ráð fyrir að vígja eða endurvígja að minnsta kosti fimm musteri, jafnvel fleiri, en það fer eftir því hversu hratt byggingu þeirra lýkur. |
Pero seguimos según lo previsto. Viđ siglum enn ūá. Hr. |
Aunque “solo” muriese el 50% de los entre 50 millones y 100 millones de portadores del virus previstos para los próximos años, eso supondría millones de muertes anuales en el transcurso de la década de los noventa. Jafnvel þótt „aðeins“ 50 af hundraði þeirra 50 til 100 milljóna manna, sem ætlað er að muni hafa fengið eyðniveiruna í náinni framtíð, myndi það þýða að milljónir manna dæju af völdum sjúkdómsins ár hvert á næsta áratug. |
¿Qué consejo del programa de la asamblea de circuito de este año tiene previsto poner en práctica? Hvaða ráðleggingar á svæðismótinu í ár ætlar þú að nýta þér? |
Duración prevista por participante Envisaged duration by participant |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu previsto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð previsto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.