O que significa war em Inglês?

Qual é o significado da palavra war em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar war em Inglês.

A palavra war em Inglês significa guerra, guerra, guerra, guerra, guerrear, brigar, guerra, ato de guerra, guerra total, antibélico, arte da guerra, em guerra, em guerra com, em guerra, em pé de guerra com, em guerra com, em conflito com, guerra civil, Guerra Civil, Guerra Fria, guerra fria, guerra fria, guerra convencional, conflito de valores, declaração de guerra, declarar guerra, declarar guerra, declarar guerra, Primeira Guerra Mundial, guerra no estrangeiro, guerra franco-indígena, guerra de gangues, ir à guerra, partir para a guerra, deus da guerra, hawk, guerra santa, faça amor não faça guerra!, caravela portuguesa, pós-guerra, após-guerra, pós-guerra, após-guerra, guerra preventiva, guerra religiosa, Guerra de Independência dos Estados Unidos, Segunda Guerra Mundial, guerra civil espanhola, despojos de guerra, estado de guerra, guerra de Tróia, cabo-de-guerra, luta, medição de força, batalha, disputa territorial, declarar guerra, atacar, atacar, gabinete de guerra, ferido de guerra, ferido de guerra, reservas de guerra, ares de guerra, correspondente de guerra, grito de guerra, grito de guerra, emblema de águia, economia de guerra, trabalho de guerra, febre de guerra, exercícios táticos, jogos de guerra, medalha de guerra, memorial de guerra, guerra de nervos, guerra psicológica, guerra de palavras, guerra contra as drogas, pintura de guerra, pintura de guerra, planos de guerra, poderio de guerra, ajuda humanitária, vítima de guerra, zona de guerra, sedento por guerra, devastado pela guerra, cansado pela guerra, destruído pela guerra, warbonnet, navio de guerra, guerra mundial, Primeira Guerra Mundial, Segunda Guerra Mundial, Guerra do Yom Kippur. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra war

guerra

noun (armed conflict)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The war was opposed by many people in the country.
Muita gente no país se opunha à guerra.

guerra

noun (period of armed conflict)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The war lasted for five years.
A guerra durou cinco anos.

guerra

noun (state of armed conflict, not peace)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The country has been in a state of war for thirty years.
O país está em estado de guerra há trinta anos.

guerra

noun (figurative (hostility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The war between the two at work made life difficult for the rest of us.
A guerra entre os dois no trabalho tornou a vida difícil para o resto de nós.

guerrear

intransitive verb (fight)

The two families have been warring for decades.
As duas famílias têm guerreado por décadas.

brigar

intransitive verb (figurative (be in conflict) (BRA)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
The trade unions and management have been warring over pay for many months.
Os sindicatos e a administração têm brigado sobre o pagamento por muitos meses.

guerra

noun (figurative (political campaign) (campanha política)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The left-wing parties are staging a bitter war against the right wing in the election.

ato de guerra

noun (action that provokes a war)

The Japanese attack on Pearl Harbor was an act of war, provoking the US to enter WWII.

guerra total

noun (full-scale combat)

The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement.

antibélico

adjective (against armed conflict)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arte da guerra

noun (military strategy)

General Patton was an avid student of the art of war.

em guerra

adjective (in armed conflict)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The Prime Minister has just declared that the nation is at war.

em guerra com

expression (in armed conflict with)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Britain had been at war with France since 1803.

em guerra

adjective (figurative (in a dispute) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The two political parties are at war over the tax.

em pé de guerra com

expression (figurative (in a dispute with) (figurado, informal)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Mr. Ellis has been at war with his neighbour Mr Barker about the state of his garden.

em guerra com

expression (figurative (fighting, in conflict with) (figurado)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Some militant vegans are at war with meat eaters. The Church has often been openly at war with Marxism.

em conflito com

expression (figurative (ideas, desires: in conflict with)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

guerra civil

noun (country's internal war)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The civil war has displaced almost half the country's population.
A guerra civil desabrigou quase metade da população do país.

Guerra Civil

noun (historical, US (war between US states) (história, Estados Unidos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The American Civil War broke out in April 1861.
A Guerra Civil Americana eclodiu em abril de 1861.

Guerra Fria

noun (hostility: Soviet Union and West)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many people were believed to be spies during the Cold War.

guerra fria

noun (hostility short of armed warfare)

guerra fria

noun (figurative (on-going veiled antagonism) (figurado, disputa velada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

guerra convencional

noun (with traditional weapons) (guerra com armas tradicionais)

conflito de valores

noun (US (conflict of values)

declaração de guerra

noun (formal announcement of war)

Franklin D. Roosevelt signed the Declaration of War in December of 1941.

declarar guerra

(state intention to make war)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On August 1, 1914, Germany declared war.
A França declarou guerra à Prússia em 19 de Julho de 1870.

declarar guerra

verbal expression (state intention to make war with)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
France declared war on Prussia on July 19, 1870. On July 28th 1914 Austria-Hungary declared war against Serbia.
Em 28 de Julho de 1914, a Austria-Hungria declarou guerra contra a Sérvia.

declarar guerra

verbal expression (figurative (take strong steps against)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
President Richard Nixon declared war on drugs in 1971.
O presidente Richard Nixon declarou guerra às drogas em 1971.

Primeira Guerra Mundial

noun (international conflict 1914-1919)

guerra no estrangeiro

noun (warfare waged in another country)

guerra franco-indígena

noun (18th-century war) (EUA, conflito séc. 18)

England took control of Quebec in the French and Indian War.

guerra de gangues

noun (conflict between urban gangs)

Certain urban areas are not safe due to one gang war after another.
Certas áreas urbanas não são seguras por causa seguidas guerras de gangues.

ir à guerra

verbal expression (engage in warfare)

Britain went to war against Germany in 1914.
A Grã-Bretanha foi à guerra contra a Alemanha em 1914.

partir para a guerra

verbal expression (leave for battlefront)

The exhibition highlights how many young men went to war from Wells and the surrounding villages.
A exibição destaca a quantidade de jovens soldados que partiram para a guerra de Wells e das vilas próximas.

deus da guerra

noun (mythology: Mars, Ares, Odin, etc.) (mito: Marte, Ares, Odin, etc.)

Mars was the Roman god of war.

hawk

noun (politics) (estrangeirismo, político pró-guerra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The new congressman is a hawk and is trying to raise defense spending again.
O novo congressista é um hawk e está tentando aumentar os gastos em defesa novamente.

guerra santa

noun (crusade, religious war)

faça amor não faça guerra!

interjection (pacifist slogan of the 1960s) (lema dos hippies nos anos 60)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.

caravela portuguesa

noun (jellyfish) (animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pós-guerra, após-guerra

adjective (after a war) (após uma guerra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pós-guerra, após-guerra

adjective (after the Second World War) (após a Segunda Guerra Mundial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Post-war Japan experienced tremendous economic growth.

guerra preventiva

noun (to prevent greater conflict)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many historians regard World War I as a preventive war.

guerra religiosa

noun (conflict between religions) (conflito entre religiões)

The Crusades were part of a religious war between Christians and Muslims.

Guerra de Independência dos Estados Unidos

noun (historical (18th-century revolt)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Segunda Guerra Mundial

noun (international conflict of 1939-1945)

The Second World War began on 3rd September 1939.

guerra civil espanhola

noun (historical (1930s war)

despojos de guerra

plural noun (loot: [sth] plundered in a conflict) (saquear: algo saqueado em um conflito)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

estado de guerra

noun (hostilities between nations) (hostilidades entre nações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They have been in a near-constant state of war for years.

guerra de Tróia

noun (historical (Greeks versus Trojans)

The Trojan War is recounted in the epic poem "The Iliad" by the Greek poet Homer.

cabo-de-guerra

noun (game: pulling on rope) (jogo com corda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The heaviest people are at the back in games of tug-of-war.

luta, medição de força, batalha

noun (figurative (struggle, competition) (figurado: competição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They will not get anything done until they cease this tug-of-war and start pulling in the same direction.

disputa territorial

noun (dispute over territory) (disputa sobre território)

declarar guerra

(make war: engage in warfare)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After a decade of waging war, even the country's bellicose leaders were beginning to long for peace.

atacar

verbal expression (launch an attack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atacar

verbal expression (figurative (attack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cameron waged war on Brown's new economic policies.

gabinete de guerra

noun (government wartime committee) (comitê de guerra do governo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The president consulted with his war cabinet before ordering an invasion.

ferido de guerra

noun (soldier: injured)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ferido de guerra

noun ([sb] killed during conflict)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

reservas de guerra

noun (figurative (money to finance a war) (dinheiro para financiar uma guerra)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
We need to double our war chest if we hope to get her elected.

ares de guerra

plural noun (figurative (sign of trouble ahead) (sinal de problemas futuros)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
At the end of the 1930s, war clouds were gathering throughout Europe.

correspondente de guerra

noun (journalist who reports from war zones) (jornalista que cobre áreas de guerra)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
She started her career in journalism as a war correspondent.

grito de guerra

noun (to rally soldiers) (algo gritado na batalha para preparar soldados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".

grito de guerra

noun (figurative (slogan used to rally support) (slogan usado para reunir equipe de apoio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
'No new taxes' became their war cry prior to the election.

emblema de águia

noun (US (American Civil War emblem) (emblema da guerra civil norte-americana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

economia de guerra

noun (allocation of resources in wartime) (alocação de recursos na guerra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many historians agree that the end of the depression of the 1930s was a result of the war economy.

trabalho de guerra

noun (work done for one's country during war) (trabalho feito pela nação durante a guerra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

febre de guerra

noun (literary, pejorative (enthusiasm for war)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

exercícios táticos, jogos de guerra

plural noun (enactment of battles)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Army commanders use war games to sharpen up and practise their tactics.

medalha de guerra

noun (military decoration for heroism in war) (condecoração militar por heroismo na guerra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The most prestigious war medal in the United States is the Congressional Medal of Honor.

memorial de guerra

noun (monument to dead soldiers) (monumento para soldados mortos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The war memorials in Washington, D.C. attract a lot of tourists every year.

guerra de nervos, guerra psicológica

noun (figurative (psychological conflict) (figurado: conflito psicológico)

The match became a war of nerves, with both players waiting for the other to crack.

guerra de palavras

noun (figurative (argument) (figurado: discussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rival candidates became involved in a nasty war of words.

guerra contra as drogas

noun (figurative (efforts to combat use of illegal drugs) (esforços no combate ao uso ilegal de drogas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pintura de guerra

noun (warriors' face paint)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Apache warrior was wearing war paint and an elaborate headdress.

pintura de guerra

noun (informal, figurative, humorous (make-up) (figurado, maquiagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Susan put on her full war paint for the grand ball.

planos de guerra

plural noun (military strategy in case of war) (estratégia militar em caso de guerra)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

poderio de guerra

noun (government: powers during war time)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ajuda humanitária

noun (humanitarian aid) (ajuda humanitária para áreas em conflito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Red Cross raised $3 million for war relief.

vítima de guerra

noun ([sb] who suffers due to armed conflict) (alguém que sofre devido ao conflito armado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

zona de guerra

noun (area affected by combat) (área afetada por combate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Red Cross evacuated all civilians from the war zone.

sedento por guerra

adjective (figurative (seeking armed conflict) (buscando conflito armado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

devastado pela guerra

adjective (ravaged by war)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cansado pela guerra

adjective (exhausted by war)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

destruído pela guerra

adjective (military airplane: damaged beyond use) (militar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

warbonnet

noun (North American Indian headdress) (indígena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

navio de guerra

noun (seagoing combat vessel)

The warship was capable of firing guns, torpedoes, and missiles.

guerra mundial

noun (large-scale international conflict)

Government officials are doing all they can to prevent a world war.

Primeira Guerra Mundial

noun (abbreviation (World War One)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

Segunda Guerra Mundial

noun (abbreviation (World War Two)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

Guerra do Yom Kippur

(war)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de war em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de war

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.