Hvað þýðir cabeza í Spænska?
Hver er merking orðsins cabeza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cabeza í Spænska.
Orðið cabeza í Spænska þýðir höfuð, haus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cabeza
höfuðnounneuter (parte superior del cuerpo) El varón ha de tener muy claros cuáles serán sus deberes como cabeza de familia. Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu. |
hausnounmasculine Si tengo que decírtelo otra vez no tendrás cabeza donde ponértelo. Verđ ég ađ endurtaka ūađ ađ ūú verđur ekki međ haus til ađ setja hann á. |
Sjá fleiri dæmi
Cuando vayan al cautiverio, su calvicie simbólica aumentará hasta ser “como la del águila” (posiblemente una especie de buitre que apenas tiene unos cuantos pelos en la cabeza). Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu. |
En cuanto al hachís, es probable que se hubiese colocado para que tuviera con qué aliviar su dolor de cabeza en el otro mundo. Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi. |
En la esquina de la cama había un colchón, y en el terciopelo que la cubría había un agujero, y por el agujero asomó una cabeza pequeña con un par de ojos asustados de él. Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það. |
Las cosas dan vueltas y vueltas en mi cabeza. Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu. |
El varón ha de tener muy claros cuáles serán sus deberes como cabeza de familia. Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu. |
Creo que voy a sentar cabeza con esta Ruby. Ég ætla mér ađ taka saman viđ Ruby. |
“Y aconteció que la voz del Señor vino a ellos en sus aflicciones, diciendo: Alzad vuestras cabezas y animaos, pues sé del convenio que habéis hecho conmigo; y yo haré convenio con mi pueblo y lo libraré del cautiverio. „Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. |
Camina como un pájaro bamboleando la cabeza Hann hreyfir sig eins og fugl, kinkar léttilega kolli |
83 y el fallo que dicten sobre su cabeza será el fin de toda controversia respecto de él. 83 Og úrskurður sá, er þeir fella yfir honum, skal binda endi á ágreining er hann snertir. |
Si ese telépata se mete en tu cabeza, no será tan divertido como yo. Ef hugsanalesarinn kemst inn í höfuđ ykkar verđur hann ekki eins gķđur og ég. |
EL SOBRESALTO, la vergüenza y la culpabilidad suelen ser las reacciones típicas de los padres que descubren que sus hijos tienen piojos en la cabeza. UPPNÁM, sneypa og sektarkennd eru dæmigerð viðbrögð foreldra sem uppgötva að börnin þeirra eru komin með lús. |
Yo necesito esto tanto como una bala en la cabeza. Ég ūarf jafnmikiđ á ūessu ađ halda og kúlu í höfuđiđ. |
Así, una vez que se convenza de que el fin del turbulento mundo actual está cerca, usted también podrá ‘alzar la cabeza’. Þannig getur þú sannfærst um að endalok hinnar núverandi heimsskipanar séu í nánd. Þá getur þú líka ‚lyft upp höfði þínu.‘ |
Fue a las Cascadas y se tiró de cabeza Fór að fossunum og stakk sér af grindverkinu |
Volarle la cabeza a un tío con una granada es pasarse Að sprengja höfuð af manni með handsprengju |
No quedó nada de mis seis adorados hermanos más que sus cabezas en unas estacas. Ekkert var eftir af mínum sex ástkæru bræđrum nema ūeirra stjaksettu höfuđ. |
Él no es lo bastante inteligente como para contar de cabeza. Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum. |
Actuaron sabiamente, pues, solo cuatro años más tarde, las legiones romanas regresaron, con el general Tito a la cabeza. Það var skynsamleg ákvörðun því aðeins fjórum árum síðar var rómverski herinn snúinn aftur undir stjórn Títusar hershöfðingja. |
21 Jesús también promueve la justicia en la congregación cristiana, de la cual es el Cabeza. 21 Jesús stuðlar einnig að réttlæti í kristna söfnuðinum sem hann er höfuðið yfir. |
Puesto que no otro pecado sobre mi cabeza me insta a la furia: Setja ekki annars synd yfir höfðinu á mér því að hvetja mig til reiði: |
El parto aplastará su cabeza o le reventará la vagina. Viđ fæđinguna kremst höfuđ ūess eđa sköp systur ūinnar springa. |
15 El anciano es la cabeza; y el profeta que enseña mentiras es la cola. 15 Öldungurinn, hann er höfuðið, en spámaðurinn, sem lygar kennir, hann er halinn. |
Preferiría no haberte conocido con mi cabeza en el inodoro. Ekki bestu aðstæður að hittast, ég með höfuðið í klósettinu. |
Cuidado con la cabeza. Passaðu höfuðið. |
En el Israel antiguo el anfitrión hospitalario suministraba aceite para untarlo en la cabeza de sus huéspedes. Örlátur gestgjafi í Forn-Ísrael sá gestum sínum fyrir olíu til að smyrja höfuð þeirra. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cabeza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cabeza
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.